Sero - Wimpernschlag - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sero - Wimpernschlag




Wimpernschlag
Blink of an Eye
Also frag mich nicht, wie schlimm es war, ja
So don't ask me how bad it was, yeah
Ist schon okay, aber eine Narbe bleibt
It's okay now, but a scar remains
Letztes Jahr war wie ein Wimpernschlag, ja
Last year was like a blink of an eye, yeah
Jetzt bin ich so wie du, Baby, ja, jetzt bin ich kalt
Now I'm just like you, baby, yeah, now I'm cold
Deshalb bin ich unterwegs und sammel Trän'n wie ein Talisman
That's why I'm on the road, collecting tears like a talisman
Und sie schreibt, dass sie ohne mich nicht schlafen kann
And she writes that she can't sleep without me
Ihr Herz bricht wie ein Whiskyglas, ja
Her heart breaks like a glass of whiskey, yeah
Ich hab viel von dir gelernt, Baby, ja, jetzt bin ich kalt
I learned a lot from you, baby, yeah, now I'm cold
Dieses Leben zieht vorbei, ich zieh einfach mit
This life goes by, I just go with it
Ich brauch 'ne gute Zeit, damit ich dich nicht vermiss
I need a good time so I don't miss you
Unterwegs mit den Bros, draußen ohne dich
On the road with the bros, out there without you
Heartbreak-Summer und hinter mir Donner
Heartbreak summer and thunder behind me
Also kill nicht mein'n Vibe, ja (Vibe, ja)
So don't kill my vibe, yeah (Vibe, yeah)
Palo Santo gegen Geister (Geister)
Palo Santo against ghosts (Ghosts)
Und sie fragt mich: "Bist du einsam?" (Einsam)
And she asks me: "Are you lonely?" (Lonely)
Ich werf ein'n Painkiller in mein Glas (mein Glas)
I throw a painkiller in my glass (my glass)
Hurricane in einem Wimpernschlag (ich bin so high)
Hurricane in a blink of an eye (I'm so high)
Nichts ist wirklich wichtig grad (Baby, so nice)
Nothing really matters now (Baby, so nice)
Morgen früh ist nichts mehr da (ich bin allein)
Tomorrow morning nothing will be left (I'm alone)
Und dann ist alles so wie immer, ja (immer, ja, immer, ja)
And then everything will be the same as always, yeah (always, yeah, always, yeah)
Und ich fahr wieder allein durch Moonlight-City
And I'm driving alone through Moonlight City again
Wär so gerne bei dir, aber du bist nicht hier
I wish I was with you, but you're not here
Ich spiel mit ihr und sie spielt mit mir
I play with her and she plays with me
Und so vergeht die Nacht wie ein Wimpernschlag
And so the night goes by like a blink of an eye
Also frag mich nicht, wie schlimm es war, ja
So don't ask me how bad it was, yeah
Ist schon okay, aber eine Narbe bleibt
It's okay now, but a scar remains
Letztes Jahr war wie ein Wimpernschlag, ja
Last year was like a blink of an eye, yeah
Jetzt bin ich so wie du, Baby, ja, jetzt bin ich kalt
Now I'm just like you, baby, yeah, now I'm cold
Deshalb bin ich unterwegs und sammel Trän'n wie ein Talisman
That's why I'm on the road, collecting tears like a talisman
Und sie schreibt, dass sie ohne mich nicht schlafen kann
And she writes that she can't sleep without me
Ihr Herz bricht wie ein Whiskyglas, ja
Her heart breaks like a glass of whiskey, yeah
Ich hab viel von dir gelernt, Baby, ja, jetzt bin ich kalt
I learned a lot from you, baby, yeah, now I'm cold
Ich bin high und ich flieg, doch mein Herz ist zu schwer
I'm high and I'm flying, but my heart is too heavy
Diese Welt ist kalt, warum liebst du mich nicht mehr?
This world is cold, why don't you love me anymore?
Deine Augen waren orange, die Sonne stirbt im Meer
Your eyes were orange, the sun dies in the sea
Jetzt ist alles dunkel, deshalb sonn ich mich im Mondlicht
Now everything is dark, so I sunbathe in the moonlight





Writer(s): Alexis Troy, Jonathan Kurz, Sero D. Soleil, Nikolaos Avgerinos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.