Paroles et traduction Sero - Wimpernschlag
Wimpernschlag
Blink of an Eye
Also
frag
mich
nicht,
wie
schlimm
es
war,
ja
So
don't
ask
me
how
bad
it
was,
yeah
Ist
schon
okay,
aber
eine
Narbe
bleibt
It's
okay
now,
but
a
scar
remains
Letztes
Jahr
war
wie
ein
Wimpernschlag,
ja
Last
year
was
like
a
blink
of
an
eye,
yeah
Jetzt
bin
ich
so
wie
du,
Baby,
ja,
jetzt
bin
ich
kalt
Now
I'm
just
like
you,
baby,
yeah,
now
I'm
cold
Deshalb
bin
ich
unterwegs
und
sammel
Trän'n
wie
ein
Talisman
That's
why
I'm
on
the
road,
collecting
tears
like
a
talisman
Und
sie
schreibt,
dass
sie
ohne
mich
nicht
schlafen
kann
And
she
writes
that
she
can't
sleep
without
me
Ihr
Herz
bricht
wie
ein
Whiskyglas,
ja
Her
heart
breaks
like
a
glass
of
whiskey,
yeah
Ich
hab
viel
von
dir
gelernt,
Baby,
ja,
jetzt
bin
ich
kalt
I
learned
a
lot
from
you,
baby,
yeah,
now
I'm
cold
Dieses
Leben
zieht
vorbei,
ich
zieh
einfach
mit
This
life
goes
by,
I
just
go
with
it
Ich
brauch
'ne
gute
Zeit,
damit
ich
dich
nicht
vermiss
I
need
a
good
time
so
I
don't
miss
you
Unterwegs
mit
den
Bros,
draußen
ohne
dich
On
the
road
with
the
bros,
out
there
without
you
Heartbreak-Summer
und
hinter
mir
Donner
Heartbreak
summer
and
thunder
behind
me
Also
kill
nicht
mein'n
Vibe,
ja
(Vibe,
ja)
So
don't
kill
my
vibe,
yeah
(Vibe,
yeah)
Palo
Santo
gegen
Geister
(Geister)
Palo
Santo
against
ghosts
(Ghosts)
Und
sie
fragt
mich:
"Bist
du
einsam?"
(Einsam)
And
she
asks
me:
"Are
you
lonely?"
(Lonely)
Ich
werf
ein'n
Painkiller
in
mein
Glas
(mein
Glas)
I
throw
a
painkiller
in
my
glass
(my
glass)
Hurricane
in
einem
Wimpernschlag
(ich
bin
so
high)
Hurricane
in
a
blink
of
an
eye
(I'm
so
high)
Nichts
ist
wirklich
wichtig
grad
(Baby,
so
nice)
Nothing
really
matters
now
(Baby,
so
nice)
Morgen
früh
ist
nichts
mehr
da
(ich
bin
allein)
Tomorrow
morning
nothing
will
be
left
(I'm
alone)
Und
dann
ist
alles
so
wie
immer,
ja
(immer,
ja,
immer,
ja)
And
then
everything
will
be
the
same
as
always,
yeah
(always,
yeah,
always,
yeah)
Und
ich
fahr
wieder
allein
durch
Moonlight-City
And
I'm
driving
alone
through
Moonlight
City
again
Wär
so
gerne
bei
dir,
aber
du
bist
nicht
hier
I
wish
I
was
with
you,
but
you're
not
here
Ich
spiel
mit
ihr
und
sie
spielt
mit
mir
I
play
with
her
and
she
plays
with
me
Und
so
vergeht
die
Nacht
wie
ein
Wimpernschlag
And
so
the
night
goes
by
like
a
blink
of
an
eye
Also
frag
mich
nicht,
wie
schlimm
es
war,
ja
So
don't
ask
me
how
bad
it
was,
yeah
Ist
schon
okay,
aber
eine
Narbe
bleibt
It's
okay
now,
but
a
scar
remains
Letztes
Jahr
war
wie
ein
Wimpernschlag,
ja
Last
year
was
like
a
blink
of
an
eye,
yeah
Jetzt
bin
ich
so
wie
du,
Baby,
ja,
jetzt
bin
ich
kalt
Now
I'm
just
like
you,
baby,
yeah,
now
I'm
cold
Deshalb
bin
ich
unterwegs
und
sammel
Trän'n
wie
ein
Talisman
That's
why
I'm
on
the
road,
collecting
tears
like
a
talisman
Und
sie
schreibt,
dass
sie
ohne
mich
nicht
schlafen
kann
And
she
writes
that
she
can't
sleep
without
me
Ihr
Herz
bricht
wie
ein
Whiskyglas,
ja
Her
heart
breaks
like
a
glass
of
whiskey,
yeah
Ich
hab
viel
von
dir
gelernt,
Baby,
ja,
jetzt
bin
ich
kalt
I
learned
a
lot
from
you,
baby,
yeah,
now
I'm
cold
Ich
bin
high
und
ich
flieg,
doch
mein
Herz
ist
zu
schwer
I'm
high
and
I'm
flying,
but
my
heart
is
too
heavy
Diese
Welt
ist
kalt,
warum
liebst
du
mich
nicht
mehr?
This
world
is
cold,
why
don't
you
love
me
anymore?
Deine
Augen
waren
orange,
die
Sonne
stirbt
im
Meer
Your
eyes
were
orange,
the
sun
dies
in
the
sea
Jetzt
ist
alles
dunkel,
deshalb
sonn
ich
mich
im
Mondlicht
Now
everything
is
dark,
so
I
sunbathe
in
the
moonlight
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexis Troy, Jonathan Kurz, Sero D. Soleil, Nikolaos Avgerinos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.