Paroles et traduction Sero - Nuit Blanche
Gefangen
im
goldenen
Käfig
Caught
in
the
gilded
cage
Ich
fühl'
mich
gelangweilt
in
meiner
Comfort-Zone
I
feel
bored
in
my
comfort
zone
Ich
hör'
so
oft,
dass
ich
King
bin
I
hear
so
often
that
I'm
king
So
langsam
bekomm'
ich
ein'n
Ohrwurm
It's
slowly
getting
stuck
in
my
head
Ketten,
Uhr'n,
Sneaker
Chains,
watches,
sneakers
Alles,
was
ich
wollte,
hat
Gott
mir
geschenkt
Everything
I
wanted,
God
has
given
me
Ich
lauf'
in
den
Raum
rein
I
walk
into
the
room
Und
muss
mich
bei
niemand
mehr
vorstell'n
And
I
don't
have
to
introduce
myself
to
anyone
anymore
Weil
jeder
mich
kennt,
ah
Because
everyone
knows
me,
ah
Alles
voll
Schlampen,
ja,
viel
zu
viel
Fake-Love
(zu
viel)
Everything
full
of
sluts,
yes,
too
much
fake
love
(too
much)
Kein'n
Bock
zu
quatschen,
sprich
mit
der
Mailbox
Don't
feel
like
chatting,
talk
to
the
mailbox
Baby,
wenn
du
kannst,
renn,
aber
renn
besser
schnell
Baby,
if
you
can,
run,
but
you
better
run
fast
(Renn
so
schnell
du
kannst)
(Run
as
fast
as
you
can)
Sonst
bricht
noch
dein
Herz
wie
ein
iPhone-Display
(yey,
yey)
Or
your
heart
will
break
like
an
iPhone
screen
(yeah,
yeah)
Ich
bin
nicht
hier,
um
mir
Freunde
zu
machen
(eh-eh)
I'm
not
here
to
make
friends
(uh-huh)
Highway
to
Heaven,
Teufel
im
Nacken
(Nacken)
Highway
to
Heaven,
devil
on
my
back
(back)
Doch
jetzt
sind
wir
drin
und
der
Tisch
ist
voll
Flaschen
(Flaschen)
But
now
we're
in
and
the
table
is
full
of
bottles
(bottles)
Jetzt
sind
wir
drin,
sah
doch
alles
so
leicht
aus
(alles
so
einfach)
Now
we're
in,
it
looked
so
easy
(so
easy)
Ein
Zug
für
Bobby,
ein
Schluck
für
Winehouse
(Winehouse)
A
shot
for
Bobby,
a
sip
for
Winehouse
(Winehouse)
And
baby,
that's
all
we
need
And
baby,
that's
all
we
need
Yes
it
is,
yes
it
is
Yes
it
is,
yes
it
is
And
baby,
that's
all
we
need
And
baby,
that's
all
we
need
Yes
it
is,
no
no
Yes
it
is,
no
no
I'm
over
you
I'm
over
you
Komm
hilf
mir,
wir
machen
den
Dom
Pérignon
leer
Come
help
me,
we'll
empty
the
Dom
Pérignon
Warum
kann
ich
nicht
schlafen,
ich
lieg'
doch
auf
Lorbeer'n?
Why
can't
I
sleep,
I'm
lying
on
laurels?
Derselbe
wie
damals,
nur
bisschen
mehr
Geld
The
same
as
before,
just
a
bit
more
money
Und
'n
bisschen
mehr
Sorgen
(yeah,
yeah)
And
a
bit
more
worries
(yeah,
yeah)
More
money,
more
problems,
ja,
Lucifer,
Lucifer
More
money,
more
problems,
yes,
Lucifer,
Lucifer
Dawn
of
the
morning
(morning)
Dawn
of
the
morning
(morning)
Mama
sagt
immer,
"Verlier
dich
nicht
selbst!"
Mama
always
says,
"Don't
lose
yourself!"
Denn
sie
macht
sich
Sorgen
Because
she
worries
about
me
Ja,
der
Garten
ist
zwar
voller
Rosen
Yes,
the
garden
is
full
of
roses
Doch
auch
jede
Rose
hat
Dornen
(I
know)
But
every
rose
has
its
thorns
(I
know)
Deshalb
bleib'
ich
am
ball'n,
Maradona
(-dona)
That's
why
I
stay
on
the
ball,
Maradona
(-dona)
Bis
ich
niemand
mehr
seh',
Stevie
Wonder
(Wonder)
Until
I
don't
see
anyone
anymore,
Stevie
Wonder
(Wonder)
Brech'
Herzen
und
fuck
up
some
commas
(commas)
Break
hearts
and
fuck
up
some
commas
(commas)
I'm
sorry
Madonna
(yeah)
I'm
sorry
Madonna
(yeah)
I'm
over
you
I'm
over
you
And
baby,
that's
all
we
need
And
baby,
that's
all
we
need
Yes
it
is,
yes
it
is
Yes
it
is,
yes
it
is
And
baby,
that's
all
we
need
And
baby,
that's
all
we
need
Yes
it
is,
no
no
Yes
it
is,
no
no
I'm
over
you
I'm
over
you
And
baby,
that's
all
we
need
And
baby,
that's
all
we
need
Yes
it
is,
yes
it
is
Yes
it
is,
yes
it
is
And
baby,
that's
all
we
need
And
baby,
that's
all
we
need
Yes
it
is,
no
no
Yes
it
is,
no
no
I'm
over
you
I'm
over
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexis Troy, Sero D. Soleil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.