Paroles et traduction Sero - Patent auf mein Laufstil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Patent auf mein Laufstil
Патент на мою походку
Ich
weiß,
jeder
will
gern
'n
Star
sein
Я
знаю,
каждый
хочет
быть
звездой,
Der
eine,
der
es
reißt
Тем
самым,
кто
добивается
успеха,
The
one
and
only
Единственным
и
неповторимым.
Aber
hast
du
dich
jemals
vor
dein'
Spiegel
gestellt?
Но
ты
когда-нибудь
вставала
перед
зеркалом
Und
dich
gefragt,
warum
ausgerechnet
du?
И
спрашивала
себя,
почему
именно
ты?
Bist
du
bereit
dazu,
ein'
Schritt
weiterzugehen
als
jeder
andere?
Готова
ли
ты
сделать
шаг
дальше,
чем
кто-либо
другой?
Und
ein
Prozent
mehr
zu
geben
als
jeder
andere?
И
выложиться
на
один
процент
больше,
чем
кто-либо
другой?
Guck
mir
in
meine
Augen
Посмотри
мне
в
глаза,
In
meinen
Augen
ist
keine
Angst
zu
seh'n
В
моих
глазах
нет
страха,
Ich
brauch
keine
Jordans,
um
in
den
Schuh'n
von
'nem
Gigant
zu
steh'n
Мне
не
нужны
Джорданы,
чтобы
стоять
в
ботинках
гиганта,
Und
alle
deine
besten
Reime
kenn
ich
sowieso
И
все
твои
лучшие
рифмы
я
и
так
знаю.
Ich
hab
schon
mehr
Bars
gekillt
als
Prohibition
Я
убил
больше
баров,
чем
сухой
закон.
Bad
Motherfucker,
Platz
da,
ich
hebe
ab
Плохой
парень,
посторонись,
я
взлетаю.
Sero
hat
mehr
Power
beim
Gehen
als
ein
Raketenstart
У
Sero
больше
мощи
при
ходьбе,
чем
при
запуске
ракеты.
Und
ich
krieg
sie
alle
von
Sissi
bis
Pocahontas
И
я
получаю
их
всех,
от
Сисси
до
Покахонтас,
'Cause
I'm
truer,
better,
faster,
stronger,
I'm
a
monster
Потому
что
я
настоящий,
лучше,
быстрее,
сильнее,
я
монстр.
Original
James
Dean,
yeah
Настоящий
Джеймс
Дин,
да,
Babyface,
mit
'ner
Fresse
wie
ein
fucking
Nilpferd
Детское
лицо,
с
мордой,
как
у
чертова
бегемота.
Diggah,
alles
was
du
machst
ist
mir
wurst
wie
Conchita
Чувак,
все,
что
ты
делаешь,
мне
все
равно,
как
Кончита.
Merk
dir,
Sero
ist
unfickbar
wie
die
Jungfrau
Maria
Запомни,
Sero
неприкосновенен,
как
Дева
Мария.
Viva
la
vida,
Sero
Baby,
ya
hello
Viva
la
vida,
Sero,
детка,
привет.
Heiß
am
Glüh'n,
weiß
und
süß
wie
ein
Marshmallow
Горячо
пылаю,
белый
и
сладкий,
как
зефир.
Seit
The
One
and
Only
kommt
mir
jeder
plötzlich
an
С
тех
пор,
как
появился
Единственный
и
Неповторимый,
все
вдруг
ко
мне
лезут.
Oh,
Buddy,
Buddy,
Diggi,
Homie
but,
Habibi,
you
don't
know
me
О,
приятель,
приятель,
чувак,
братан,
но,
хабиби,
ты
меня
не
знаешь.
Was
ich
tu,
ist
so
groß,
du
kannst
nicht
geh'n
in
diesen
Schuh'n
То,
что
я
делаю,
так
масштабно,
ты
не
сможешь
ходить
в
этих
ботинках.
Was
für
deutscher
Rap?
Ich
hab
nix
mit
den'
zu
tun
Какой
еще
немецкий
рэп?
У
меня
с
ними
ничего
общего.
Was
ich
tu'
ist
so
groß,
du
kannst
nicht
geh'n
in
diesen
Schuh'n
То,
что
я
делаю,
так
масштабно,
ты
не
сможешь
ходить
в
этих
ботинках.
Patent
auf
mein'
Laufstil,
ich
fick
auf
den
Endreim
Патент
на
мою
походку,
мне
плевать
на
рифму.
Patent
auf
mein'
Laufstil
Патент
на
мою
походку
Patent
auf
mein'
Laufstil
Патент
на
мою
походку
Patent
auf
mein'
Laufstil
Патент
на
мою
походку
Patent
auf
mein'
Laufstil
Патент
на
мою
походку
Patent
auf
mein'
Laufstil
Патент
на
мою
походку
Patent
auf
mein'
Laufstil
Патент
на
мою
походку
Patent
auf
mein'
Laufstil
Патент
на
мою
походку
Patent
auf
mein'
Laufstil
Патент
на
мою
походку
Patent
auf
mein'
Laufstil
Патент
на
мою
походку
Patent
auf
mein'
Laufstil
Патент
на
мою
походку
Patent
auf
mein'
Laufstil
Патент
на
мою
походку
Patent
auf
mein'
Патент
на
мою
Okay,
Baby,
check
mich
aus,
es
geht
ganz
ganz
einfach
Хорошо,
детка,
проверь
меня,
это
очень
просто.
Ich
wach
grinsend
auf,
weil
ich
mit
'nem
Lächeln
einschlaf
Я
просыпаюсь
с
улыбкой,
потому
что
засыпаю
с
улыбкой.
Und
wenn
ich
dann
starte
vibrieren
meine
Straßen
И
когда
я
начинаю
двигаться,
мои
улицы
вибрируют.
Pussies
rufen
ihr'n
Psychiater
an,
weil
Sero
ist
der
Wahnsinn
Киски
звонят
своему
психиатру,
потому
что
Sero
- это
безумие.
Alles
gut,
Brudi
Все
хорошо,
братан.
Schmeiß
mich
zu
den
Haien,
ich
komm
zurück
mit
Sushi
Брось
меня
к
акулам,
я
вернусь
с
суши.
Du
erkennst
mein
Laufstil
von
100.000
Metern
Ты
узнаешь
мою
походку
за
100
000
метров,
An
den
Schritten,
wie
sie
federn
По
пружинящим
шагам.
Und
mit
jedem
scheiß
Schritt
komm
ich
dem
Himmel
immer
näher,
weil
ich
raus
aus
den
Blocks
muss
И
с
каждым
чертовым
шагом
я
все
ближе
к
небесам,
потому
что
мне
нужно
выбраться
из
этих
кварталов.
Lauf
über
Wolken,
gib
dem
Mond
eine
Kopfnuss
Бегу
по
облакам,
даю
луне
подзатыльник.
Klau
den
großen
Wagen,
knack
ihn
wie
'ne
Auster
Угоняю
Большую
Медведицу,
вскрываю
ее,
как
устрицу.
Und
dann
Kickdown,
die
Milchstraße
immer
g'radeaus
fahr'n
А
затем
газ
в
пол,
еду
прямо
по
Млечному
Пути.
Patent
auf
mein'
Laufstil
Патент
на
мою
походку
Patent
auf
mein'
Laufstil
Патент
на
мою
походку
Patent
auf
mein'
Laufstil
Патент
на
мою
походку
Patent
auf
mein'
Laufstil
Патент
на
мою
походку
Patent
auf
mein'
Laufstil
Патент
на
мою
походку
Patent
auf
mein'
Laufstil
Патент
на
мою
походку
Patent
auf
mein'
Laufstil
Патент
на
мою
походку
Patent
auf
mein'
Laufstil
Патент
на
мою
походку
Patent
auf
mein'
Laufstil
Патент
на
мою
походку
Patent
auf
mein'
Laufstil
Патент
на
мою
походку
Patent
auf
mein'
Laufstil
Патент
на
мою
походку
Patent
auf
mein'
Патент
на
мою
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kurt Stolle, Alexander Knolle, Sero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.