Paroles et traduction Sero - So ist es
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So ist es
That's How It Is
Ich
liebe
dich
nicht
I
don't
love
you
Sphinx,
versteinertes
Gesicht
Sphinx,
with
a
petrified
face
Du
weinst,
ich
nicht
You
cry,
I
don't
Es
tut
mir
leid
wie
es
ist,
doch
ich
kann
nur
ehrlich
sein
I'm
sorry
how
it
is,
but
I
can
only
be
honest
Als
ich
sagte:
Renn
soweit
du
kannst
When
I
said:
Run
as
far
as
you
can
War
das
ernst
gemeint
I
meant
it
Es
hört
sich
an,wie'n
scheiß
klischee,
doch
ich
glaub'
mein
Herz
ist
Stein
It
sounds
like
a
shitty
cliché,
but
I
think
my
heart
is
stone
Ach,
wen
lüg'
ich
an?
Du
kennst
mich
doch,
mein
Herz
ist
weich
Ah,
who
am
I
kidding?
You
know
me,
my
heart
is
soft
Aber
ich
lass'
dich
einfach
nicht
mehr
rein
But
I
just
won't
let
you
in
anymore
Dieses
riesengroße
Bett
ist
für
uns
beide
viel
zu
klein
This
gigantic
bed
is
way
too
small
for
the
two
of
us
Vergangenheit
holt
ein'n
ein
und
die
Lügen
war'n
so
hässlich
The
past
catches
up
and
the
lies
were
so
ugly
Baby,
ich
bin
vieles,
aber
leider
nicht
vergesslich
Baby,
I
am
many
things,
but
unfortunately
not
forgetful
Und
als
ich
es
aussprach,
wusst'
ich
es
ist
richtig
And
when
I
said
it,
I
knew
it
was
right
Denn
du
sagtest:
Wenn
du
nicht
willst,
dann
will
ich
auch
nicht
Because
you
said:
If
you
don't
want
to,
then
I
don't
want
to
either
Und
so
ist
es
And
that's
how
it
is
Und
so
ist
es
And
that's
how
it
is
Komische
Lektion,
aber
wertvolle
Lektion
Strange
lesson,
but
valuable
lesson
Und
du
weißt,
ich
werd'
stärker
mit
jeder
scheiß
Lektion
And
you
know,
I
get
stronger
with
every
damn
lesson
Und
du
lächelst
weiter
makellos
direkt
in
die
Kameras
And
you
keep
smiling
flawlessly
directly
into
the
cameras
Man
merkt
dir
nix
an,
wie
an
jedem
anderen
Tag
You
don't
show
anything,
like
any
other
day
Tat
schon
bisschen
weh,
doch
ist
okay,
ich
versteh'
dich
It
did
hurt
a
little,
but
it's
okay,
I
understand
you
Der
Bass
im
Studio
ist
so
laut,
ich
hör'
mein
Herz
eh
nicht
The
bass
in
the
studio
is
so
loud,
I
can't
hear
my
heart
anyway
Verrückt,
wie
schwer
es
ist,
dein
Gesicht
zu
vergessen
Crazy
how
hard
it
is
to
forget
your
face
Wie
viele
Frauen
plötzlich
ankamen
um
dich
zu
ersetzen
How
many
women
suddenly
arrived
to
replace
you
Wie
die
Ratten
aus
ihr'n
Löchern
kamen
um
mich
zu
ersetzen
Like
rats
from
their
holes
came
to
replace
me
Aber
Kleines,
du
weißt
es
selber
am
Besten
But
honey,
you
know
it
best
yourself
Manchmal
sprechen
wir
noch
kurz
an
Geburtstag
und
Silvester
Sometimes
we
still
talk
briefly
on
birthdays
and
New
Year's
Eve
Du
bist
jetzt
weit
weg,
ich
bin
jetzt
ein
Rapper
You're
far
away
now,
I'm
a
rapper
now
Mir
geht's
gut,
dir
geht's
gut
I'm
doing
well,
you're
doing
well
Schön
uns
beiden
geht
es
besser
It's
nice
that
we're
both
doing
better
Leg'
auf,
starr'
minutenlang
die
Wand
über
mei'm
Bett
an
Hang
up,
stare
at
the
wall
above
my
bed
for
minutes
Versink'
in
mein'n
Gedanken
Sink
into
my
thoughts
Von
irgend'ner
Bekannten,
sie
schreibt:
Hi,
komm
vorbei,
ich
bin
allein
und
massier'
dich
From
some
acquaintance,
she
writes:
Hi,
come
over,
I'm
alone
and
will
massage
you
Ich
bin
nackt,
wenn
du
willst,
dann
verführ'
mich
I'm
naked,
if
you
want,
then
seduce
me
Ich
sag':
Nein
keine
Zeit,
tut
mir
leid,
daraus
wird
nix
I
say:
No,
no
time,
I'm
sorry,
nothing
will
come
of
it
Ich
hab'
heut'
kein
Bock
auf
dich,
ruf'
morgen
wieder
an
I'm
not
in
the
mood
for
you
today,
call
again
tomorrow
Fahr'
ins
Studio,
viel
zu
viel
zu
tun
Drive
to
the
studio,
too
much
to
do
Und
red'
mir
ein,
dass
alles
hätte
nichts
mit
dir
zu
tun
And
convince
myself
that
everything
has
nothing
to
do
with
you
Doch
so
ist
es
But
that's
how
it
is
Manchmal
steh'
ich
nachts
am
Fenster
und
hör'
der
Welt
beim
Regnen
zu
Sometimes
I
stand
by
the
window
at
night
and
listen
to
the
world
rain
Und
frag'
mich,
wo
du
wohl
gerade
schläfst,
ich
geb'
es
zu
And
wonder
where
you're
sleeping
right
now,
I
admit
it
Bei
wem
du
schläft,
mit
wem
du
schläft
und
was
ihr
dann
tut
Who
you're
sleeping
with,
who
you're
sleeping
with
and
what
you're
doing
then
Und
ob
du
wohl
noch
rangeh'n
würdest,
wenn
ich
dich
anruf'
And
if
you
would
still
answer
if
I
called
you
Aber
lösch'
die
SMS,
zu
viel
falscher
Stolz
But
I
delete
the
SMS,
too
much
false
pride
Ich
leg'
mein
Handy
weg,
es
gibt
1000
schöne
Frauen
I
put
my
phone
away,
there
are
1000
beautiful
women
Wozu
all
der
Stress?
Why
all
the
stress?
Ich
kenn'
1000
schöne
Frauen
und
eine
liegt
grad
in
mein'm
Bett
I
know
1000
beautiful
women
and
one
is
lying
in
my
bed
right
now
Und
das
Mondlicht
fällt
auf
ihre
Haut,
was
für
eine
Frau
And
the
moonlight
falls
on
her
skin,
what
a
woman
Das
Höschen
von
Provocateur
hab'
ich
zwar
für
sie
gekauft
I
bought
the
Provocateur
panties
for
her
though
Doch
ich
glaub'
ich
zieh's
ihr
aus
und
weck'
sie
wieder
auf
But
I
think
I'll
take
them
off
and
wake
her
up
again
Stell'
mein
iPhone
auf
laut,
wähl'
mein
Album
aus
und
spiel
es
ab
Turn
my
iPhone
up
loud,
select
my
album
and
play
it
Und
schlaf'
mit
ihr
zu
jedem
Song,
den
ich
für
dich
geschrieben
hab'
And
sleep
with
her
to
every
song
I
wrote
for
you
Gib
ihr
alles,
was
ich
bin,
denn
sie
lässt
mich
vergessen
Give
her
everything
I
am,
because
she
lets
me
forget
Und
wie
sehr
sie
dabei
kommt,
weißt
du
selber
doch
am
Besten
And
how
much
she
comes
dabei,
you
know
best
yourself
Und
so
ist
es
And
that's
how
it
is
Ich
vergess'
nie
mehr
den
Tag,
als
ich
deinen
Neuen
geseh'n
hab
I'll
never
forget
the
day
I
saw
your
new
one
Der
Blick
in
deinen
Augen,
als
ich
sagte:
Schon
okay,
Schatz
The
look
in
your
eyes
when
I
said:
It's
okay,
honey
Doch
ich
schwör'
es
war
okay,
auch
wenn's
ein
bisschen
weh
tat
But
I
swear
it
was
okay,
even
if
it
hurt
a
little
Doch
wir
zwei
sind
vergang'n
und
das
hier
ist
die
Gegenwart
But
the
two
of
us
are
past
and
this
is
the
present
Ich
gönne
dir
dein
Glück,
sogar
mit
'nem
Anderen
I
wish
you
your
happiness,
even
with
someone
else
Auch
wenn
ich's
schwach
fand,
dass
ihr
euch
kennen
gelernt
habt,
als
wir
noch
zusammen
war'n
Even
though
I
found
it
weak
that
you
met
when
we
were
still
together
Doch
so
ist
das
Leben
manchmal,
scheiß
drauf
was
soll's
But
that's
life
sometimes,
fuck
it,
so
what
Baby,
ich
bin
Sero,
sowas
kratzt
nicht
an
meinem
Stolz
Baby,
I'm
Sero,
something
like
that
doesn't
scratch
my
pride
Denn
du
kennst
doch
mein
Feuer
und
um
weiter
zu
kommen
musste
ich
meine
Schwächen
töten
Because
you
know
my
fire
and
to
move
on
I
had
to
kill
my
weaknesses
Du
warst
eine
davon
You
were
one
of
them
Ich
hab'
nie
verlernt
allein'
zu
sein
I
never
forgot
how
to
be
alone
Ich
halt'
nix
davon
I
don't
think
much
of
it
Und
jede
Träne
die
ins
Meer
fließt,
wird
ein
weiterer
Song
And
every
tear
that
flows
into
the
sea
becomes
another
song
Und
jeder
Schritt,
den
ich
geh',
führt
mich
näher
ans
Ziel
And
every
step
I
take
brings
me
closer
to
my
goal
Und
jede
Scherbe
auf
mei'm
Weg
mach'
ich
zu
'nem
Mosaik
And
every
shard
on
my
way
I
make
into
a
mosaic
Und
nichts
kann
mir
passier'n,
solange
ich
mich
lieb',
Baby
And
nothing
can
happen
to
me
as
long
as
I
love
myself,
baby
Ich
bin
ein
Feuersturm,
was
kann
mir
dieser
Regen
schon?
I
am
a
firestorm,
what
can
this
rain
do
to
me?
Und
auch
wenn
du
der
Grund
warst
für
alle
meine
Texte,
langsam
wird
es
Zeit,
dass
ich
dich
vergesse
And
even
if
you
were
the
reason
for
all
my
lyrics,
it's
slowly
time
for
me
to
forget
you
Kleines,
auch
wenn
du
der
Grund
warst
für
alle
meine
Texte,
ich
glaube
es
wird
Zeit
Honey,
even
if
you
were
the
reason
for
all
my
lyrics,
I
think
it's
time
Deshalb
ein
letztes
Mal
für
dich
So
one
last
time
for
you
Ein
letztes
Mal
Bye-Bye
One
last
time
bye-bye
Ein
letztes
Mal
"Ich
liebe
Dich",
bevor
der
Vorhang
fällt
One
last
time
"I
love
you"
before
the
curtain
falls
Ein
letztes
Mal
für
dich,
"Ich
liebe
Dich",
Bye-Bye
One
last
time
for
you,
"I
love
you",
bye-bye
Doch
ab
jetzt
lieb'
ich
mich
lieber
selbst
But
from
now
on
I'd
rather
love
myself
Ein
letztes
Mal
für
Dich
One
last
time
for
you
Ein
letztes
Mal
Bye-Bye
One
last
time
bye-bye
Ein
letztes
Mal
"Ich
liebe
Dich",
bevor
der
Vorhang
fällt
One
last
time
"I
love
you"
before
the
curtain
falls
Ein
letztes
Lied
für
Dich,
"Ich
liebe
Dich",
Bye-Bye
One
last
song
for
you,
"I
love
you",
bye-bye
Doch
ab
jetzt
schreib'
ich
nur
noch
für
mich
selbst
But
from
now
on
I'll
only
write
for
myself
(Für
mich
selbst,
für
mich
selbst,
für
mich
selbst
für
mich
selbst,
für
mich
selbst,
für
mich
selbst)
(For
myself,
for
myself,
for
myself
for
myself,
for
myself,
for
myself)
(Für
mich
selbst,
für
mich
selbst,
für
mich
selbst,
für
mich
selbst,
für
mich
selbst,
für
mich
selbst)
(For
myself,
for
myself,
for
myself,
for
myself,
for
myself,
for
myself)
(Für
mich
selbst,
für
mich
selbst,
für
mich
selbst,
für
mich
selbst,
für
mich
selbst,
für
mich
selbst)
(For
myself,
for
myself,
for
myself,
for
myself,
for
myself,
for
myself)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexis Troy, Nicolai Rohrer, Sinan Bombeiter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.