Paroles et traduction en allemand Seronke - Pind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bande
mahtad
ne
bhaven,
Dila
de
ne
raaje
Die
Leute
sind
vielleicht
einfach,
aber
sie
sind
Könige
ihres
Herzens
Naale
guruan
de
singhan
sire
taaj
v
sajaate
Und
die
Singhs
der
Gurus
haben
Kronen
auf
ihren
Köpfen
platziert
Bande
ankhi
ne
ankhila
naio
darda
Die
Leute
sind
stolz
und
furchtlos
Pind
haini
koi
kude
mere
pind
varga
Es
gibt
kein
Dorf
wie
meines,
meine
Liebe
Yaaran
Bellian
di
tahni
vich
reha
khadh
da
Ich
stehe
immer
zu
meinen
Freunden
und
Kameraden
Ghuri
vatde
ne
gabru
o
naio
jarda
Die
jungen
Männer
starren
finster,
aber
sie
geben
nicht
nach
Koi
asla
v
haini
meri
hind
varga
Es
gibt
keine
Waffe
wie
meinen
Stolz
Pind
haini
koi
kude
mere
pind
varga
Es
gibt
kein
Dorf
wie
meines,
meine
Liebe
Paena
akhna
na
baap
osse
ghadi
karda
Wenn
ich
etwas
sage,
handelt
mein
Vater
sofort
Kade
thudan
na
ditta,
tadi
karda
Er
ließ
mich
nie
fallen,
er
tadelt
Tanhi
gabru
a
dekh
much
khadi
karda
Deshalb
steht
der
junge
Mann
da
und
zwirbelt
seinen
Schnurrbart
Pind
haini
koi
kude
mere
pind
varga
Es
gibt
kein
Dorf
wie
meines,
meine
Liebe
Guru
ghar
di
a
bani
naal
din
chadh
da
Der
Tag
beginnt
mit
den
Gebeten
des
Guru
Granth
Sahib
Pind
haini
koi
kude
mere
pind
varga
Es
gibt
kein
Dorf
wie
meines,
meine
Liebe
Khulle
langar
ne
dhidh
maadeya
da
bharda
Offene
Küchen
nähren
die
Hungrigen
Pind
haini
koi
kude
mere
pind
varga
Es
gibt
kein
Dorf
wie
meines,
meine
Liebe
Vail
ankh
tan
bhaiyan
kolo
sikhe
ne
Mut
habe
ich
von
meinen
Brüdern
gelernt
Baap
kolo
sikhiyan
ne
jummevarian
Verantwortung
habe
ich
von
meinem
Vater
gelernt
Dil
hosh
vich
panneyan
te
chitte
ne
Das
Herz
ist
bei
Bewusstsein,
aber
die
Seiten
sind
weiß
Chaar
palan
dian
ne
aeh
geetkaarian
Diese
Lieder
sind
nur
für
kurze
Zeit
Ik
des
bada
yaad
aave
virka
oe
Ich
vermisse
mein
Land
sehr,
oh
Virk
Ek
dhudh
chaan
diya
c
jo
baarian
Und
die
Fenster,
durch
die
Milch
und
Mondlicht
schienen
Thodi
sifat
main
jinni
kara
des
di
Wie
sehr
ich
mein
Land
auch
lobe
Zindganiyan
ne
aede
utton
vaarian
Ich
würde
mein
Leben
dafür
opfern
Saah
naio
laya
kade
ghar
vad
ke
Ich
habe
nie
geatmet,
nachdem
ich
mein
Zuhause
verlassen
habe
Hunda
disda
c
gurughar
ghar
khad
ke
Ich
konnte
den
Gurudwara
sehen,
wenn
ich
zu
Hause
stand
Hun
leerae
kaaleyan
de
naal
hand
di
ae
joon
Jetzt
lebe
ich
mein
Leben
mit
schwarzen
Lumpen
Ohi
rangan
vaala
mela
dise
fer
khadh
ke
Ich
sehe
diese
bunte
Versammlung
wieder
vor
mir
Saah
Nikal
de
nikal
de
ad
ad
ke
Meine
Atemzüge
kommen
stoßweise
Patte
ruttan
nalo
lath
gye
ne
jhadh
jhadh
ke
Blätter
fallen
von
den
Bäumen,
eines
nach
dem
anderen
Hun
laadla
ya
mod
utte
khada
janda
jhaaki
Jetzt
steht
der
Liebling
an
der
Ecke
und
wartet
Hogye
saal
kayi
dekhya
nai
ghar
vad
ke
Es
ist
Jahre
her,
seit
ich
mein
Zuhause
betreten
habe
Paena
akhna
na
baap
osse
ghadi
karda
Wenn
ich
etwas
sage,
handelt
mein
Vater
sofort
Kade
thudan
na
ditta,
tadi
karda
Er
ließ
mich
nie
fallen,
er
tadelt
Tanhi
gabru
a
dekh
much
khadi
karda
Deshalb
steht
der
junge
Mann
da
und
zwirbelt
seinen
Schnurrbart
Pind
haini
koi
kude
mere
pind
varga
Es
gibt
kein
Dorf
wie
meines,
meine
Liebe
Guru
ghar
di
a
bani
naal
din
chadh
da
Der
Tag
beginnt
mit
den
Gebeten
des
Guru
Granth
Sahib
Pind
haini
koi
kude
mere
pind
varga
Es
gibt
kein
Dorf
wie
meines,
meine
Liebe
Khulle
langar
ne
dhidh
maadeya
da
bharda
Offene
Küchen
nähren
die
Hungrigen
Pind
haini
koi
kude
mere
pind
varga
Es
gibt
kein
Dorf
wie
meines,
meine
Liebe
Bande
mahtad
ne
bhaven,
Dila
de
ne
raaje
Die
Leute
sind
vielleicht
einfach,
aber
sie
sind
Könige
ihres
Herzens
Naale
guruan
de
singhan
sire
taaj
v
sajaate
Und
die
Singhs
der
Gurus
haben
Kronen
auf
ihren
Köpfen
platziert
Bande
ankhi
ne
ankhila
naio
darda
Die
Leute
sind
stolz
und
furchtlos
Pind
haini
koi
kude
mere
pind
varga
Es
gibt
kein
Dorf
wie
meines,
meine
Liebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tarundeep Singh
Album
262311
date de sortie
04-01-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.