Seronke - Pind - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Seronke - Pind




Pind
Село
Bande mahtad ne bhaven, Dila de ne raaje
Любимая, не думай о величии, оно в твоём сердце
Naale guruan de singhan sire taaj v sajaate
И короны сикхских гуру скоро заблестят над твоей головой
Bande ankhi ne ankhila naio darda
Любимая, твои глаза не знают страха
Pind haini koi kude mere pind varga
Я не знаю деревни, которая сравнится с моей
Yaaran Bellian di tahni vich reha khadh da
Я люблю проводить время в тени деревьев с друзьями
Ghuri vatde ne gabru o naio jarda
Молодые люди здесь гордые и храбрые
Koi asla v haini meri hind varga
Я не знаю страны, которая сравнится с моей Индией
Pind haini koi kude mere pind varga
Я не знаю деревни, которая сравнится с моей
Paena akhna na baap osse ghadi karda
Отец укорял меня за то, что я не свожу глаз с неё
Kade thudan na ditta, tadi karda
Но я не мог оторваться, так она была хороша
Tanhi gabru a dekh much khadi karda
Она увидела мой взгляд и покраснела
Pind haini koi kude mere pind varga
Я не знаю деревни, которая сравнится с моей
Guru ghar di a bani naal din chadh da
Здесь звучит пение в доме гуру, и день начинается с молитвы
Pind haini koi kude mere pind varga
Я не знаю деревни, которая сравнится с моей
Khulle langar ne dhidh maadeya da bharda
Общий обед наполняет мой желудок
Pind haini koi kude mere pind varga
Я не знаю деревни, которая сравнится с моей
Vail ankh tan bhaiyan kolo sikhe ne
Я научился мужеству у своих братьев
Baap kolo sikhiyan ne jummevarian
А от отца я узнал о вере по пятницам
Dil hosh vich panneyan te chitte ne
Моё сердце спокойно, а глаза чисты
Chaar palan dian ne aeh geetkaarian
Здесь поют песни о четырёх столпах
Ik des bada yaad aave virka oe
Я помню свою большую родину
Ek dhudh chaan diya c jo baarian
Которая дала мне молоко и мёд
Thodi sifat main jinni kara des di
Я не могу передать все достоинства моей страны
Zindganiyan ne aede utton vaarian
Но моя жизнь расцвела здесь
Saah naio laya kade ghar vad ke
Я не могу дышать, когда ухожу из дома
Hunda disda c gurughar ghar khad ke
Я всегда вижу перед собой дом гуру
Hun leerae kaaleyan de naal hand di ae joon
Теперь я играю в карты с воронами
Ohi rangan vaala mela dise fer khadh ke
Они устраивают свои праздники, когда я возвращаюсь
Saah Nikal de nikal de ad ad ke
Я пытаюсь уйти, но не могу
Patte ruttan nalo lath gye ne jhadh jhadh ke
Листья уже опали с деревьев
Hun laadla ya mod utte khada janda jhaaki
Теперь мой любимый стоит у поворота дороги и зовёт меня
Hogye saal kayi dekhya nai ghar vad ke
Прошло много лет, с тех пор как я не был дома
Paena akhna na baap osse ghadi karda
Отец укорял меня за то, что я не свожу глаз с неё
Kade thudan na ditta, tadi karda
Но я не мог оторваться, так она была хороша
Tanhi gabru a dekh much khadi karda
Она увидела мой взгляд и покраснела
Pind haini koi kude mere pind varga
Я не знаю деревни, которая сравнится с моей
Guru ghar di a bani naal din chadh da
Здесь звучит пение в доме гуру, и день начинается с молитвы
Pind haini koi kude mere pind varga
Я не знаю деревни, которая сравнится с моей
Khulle langar ne dhidh maadeya da bharda
Общий обед наполняет мой желудок
Pind haini koi kude mere pind varga
Я не знаю деревни, которая сравнится с моей
Bande mahtad ne bhaven, Dila de ne raaje
Любимая, не думай о величии, оно в твоём сердце
Naale guruan de singhan sire taaj v sajaate
И короны сикхских гуру скоро заблестят над твоей головой
Bande ankhi ne ankhila naio darda
Любимая, твои глаза не знают страха
Pind haini koi kude mere pind varga
Я не знаю деревни, которая сравнится с моей





Writer(s): Tarundeep Singh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.