Paroles et traduction Serra Arıtürk - Kendimi Bilmeden
Kendimi Bilmeden
Kendimi Bilmeden
Kendimi
bilmeden
Without
knowing
myself
Bastığım
yeri
görmeden
Without
looking
at
where
I
was
going,
Sadece
koştum
sana
I
just
ran
to
you.
Kıyametler
kopsa
da
Even
if
doomsday
came
Emin
bile
değilken
Even
if
I
wasn't
sure
Ne
istediğimden
What
I
wanted
Tutundum
bir
kez
daha
I
clung
once
more
Yaptığımız
hatalara
To
the
mistakes
we
made.
Şimdi
bak
bana
söyle
Now
look
at
me
and
tell
me
İnanır
mıydın
sen
olsan
yerimde
Would
you
believe
those
words
you
said
Verdiğin
o
sözlere
If
you
were
in
my
place?
Hiç
mi
kalmadı
içinde?
Do
they
mean
nothing
to
you?
Ne
anlamı
vardı
What
was
the
point?
Kalbin
seni
yarı
yolda
bıraktı
Your
heart
left
you
in
the
lurch,
Ne
desem
ben
nafile
Whatever
I
say
is
in
vain,
Hazırdın
pes
etmeye
You
were
ready
to
give
up.
Ver
ver
ateşe,
yeter
mi?
Give
me
to
the
fire,
is
that
enough?
Beni
yakmaya
değer
mi?
Değmez
Is
it
worth
burning
me?
It's
not.
Ben
vazgeçersem
anlarsın
If
I
give
up,
you'll
understand,
Ver
ver
ateşe,
yeter
mi?
Give
me
to
the
fire,
is
that
enough?
Beni
yakmaya
değer
mi?
Değmez
Is
it
worth
burning
me?
It's
not.
Ben
vazgeçersem
ağlarsın
If
I
give
up,
you'll
cry.
Kendimi
bilmeden
Without
knowing
myself
Bastığım
yeri
görmeden
Without
looking
at
where
I
was
going,
Sadece
koştum
sana
I
just
ran
to
you.
Kıyametler
kopsa
da
Even
if
doomsday
came
Emin
bile
değilken
Even
if
I
wasn't
sure
Ne
istediğimden
What
I
wanted.
Tutundum
bir
kez
daha
I
clung
once
more
Yaptığımız
hatalara
To
the
mistakes
we
made.
Şimdi
bak
bana
söyle
Now
look
at
me
and
tell
me
İnanır
mıydın
sen
olsan
yerimde
Would
you
believe
those
words
you
said
Verdiğin
o
sözlere
If
you
were
in
my
place?
Hiç
mi
kalmadı
içinde?
Do
they
mean
nothing
to
you?
Ne
anlamı
vardı
What
was
the
point?
Kalbin
seni
yarı
yolda
bıraktı
Your
heart
left
you
in
the
lurch,
Ne
desem
ben
nafile
Whatever
I
say
is
in
vain,
Hazırdın
pes
etmeye
You
were
ready
to
give
up.
Ver
ver
ateşe,
yeter
mi?
Give
me
to
the
fire,
is
that
enough?
Beni
yakmaya
değer
mi?
Değmez
Is
it
worth
burning
me?
It's
not.
Ben
vazgeçersem
anlarsın
If
I
give
up,
you'll
understand.
Ver
ver
ateşe,
yeter
mi?
Give
me
to
the
fire,
is
that
enough?
Beni
yakmaya
değer
mi?
Değmez
Is
it
worth
burning
me?
It's
not.
Ben
vazgeçersem
ağlarsın
If
I
give
up,
you'll
cry.
Ne
varsa
aşkta,
çok
yanılttın
All
there
is
to
love,
you've
misled
me,
Bu
hep
böyle
gider
sandın
You
thought
it
would
always
be
this
way
Kendine
dön
bak
çok
geç
kaldın
Look
at
yourself,
you're
too
late
Sevmeseydim
seni
kalır
mıydın?
Would
you
stay
if
I
didn't
love
you?
Ver
ver
ateşe,
yeter
mi?
Give
me
to
the
fire,
is
that
enough?
Beni
yakmaya
değer
mi?
Değmez
Is
it
worth
burning
me?
It's
not.
Ben
vazgeçersem
anlarsın
If
I
give
up,
you'll
understand.
Ver
ver
ateşe,
yeter
mi?
Give
me
to
the
fire,
is
that
enough?
Beni
yakmaya
değer
mi?
Değmez
Is
it
worth
burning
me?
It's
not.
Ben
vazgeçersem
ağlarsın
If
I
give
up,
you'll
cry.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serra Arıtürk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.