Paroles et traduction Serrini - Into the Forest
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Into the Forest
В чащу леса
死去
又再活來
Умирая,
снова
оживаем.
快樂
常會在
Счастье
всегда
рядом,
或者跳入了花海?
Или
мы
уже
прыгнули
в
море
цветов?
繼續
動人意外
Продолжаем,
трогательно
неожиданно,
捱得過
就有未來
Если
выдержим,
будет
будущее.
愛在
自由也在
Любовь
здесь,
свобода
здесь,
盡可應驗嗎
應該?
Может
ли
это
сбыться?
Должно
ли?
談談情
人又會
忘忘形
Поговорим
о
любви,
и
люди
снова
забудут,
кто
они,
長夜有星
做背景
Звёзды
длинной
ночи
станут
фоном.
請快樂
不
要
停
Пожалуйста,
не
останавливайся,
будь
счастлив,
聽
你的靜
Слушаю
твою
тишину,
聽
我的命
Слушаю
свою
судьбу,
靈魂活過來
忘掉本性
Душа
оживает,
забывая
свою
природу.
愛要怎樣
保證
Как
гарантировать
любовь?
似追逐倒影
Она
как
погоня
за
отражением,
幾多無心的
無蹤跡
Сколько
бессердечных,
бесследных,
迷失的
人怎麼
冷靜
Как
может
заблудший
человек
быть
спокойным?
狂風過
驟雨又來
Шторм
прошел,
снова
льёт
дождь.
愛在
自由也在
Любовь
здесь,
свобода
здесь,
連死也未怕
應該?
Даже
смерти
не
боимся?
Должно
ли?
談談情
人又會
忘忘形
Поговорим
о
любви,
и
люди
снова
забудут,
кто
они,
長夜冷清
別要醒
Длинная
ночь
холодна
и
чиста,
не
просыпайся.
請快樂
不
要
停
Пожалуйста,
не
останавливайся,
будь
счастлив,
聽
你的靜
Слушаю
твою
тишину,
聽
我的命
Слушаю
свою
судьбу,
還
餘下旅程
沉澱本性
Осталось
еще
немного
пути,
чтобы
успокоить
свою
природу.
愛你很像
即興
似虛幻倒影
Любить
тебя
- как
импровизация,
как
призрачное
отражение,
可否無紛擾
無侵擾
Можем
ли
мы
быть
безмятежны,
не
тревожа
друг
друга?
餘生
總能
歸於
Чтобы
остаток
жизни
провести
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roel D Donk, Jia Yin Liang, Bas Kok
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.