Serrini - Pink Song (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Serrini - Pink Song (Live)




Pink Song (Live)
Розовая песня (Live)
放鬆 閉眼放空
Расслабься, закрой глаза, опустоши разум.
靈魂黑洞 放肆太空
Душа - чёрная дыра, простор космоса.
與你接觸 又再怦然心動
Соприкасаясь с тобой, сердце снова трепещет.
人潮湧湧 孤獨
В толпе так одиноко.
Saccharine 甜或苦的意義
Сахарин - сладость или горечь, в чём смысл?
想半天 眉目可否暗示
Думаю целую вечность, могут ли мои глаза намекнуть?
差一點 成就這緊要事
Чуть не сделала этот важный шаг.
Tell me
Скажи мне,
不小心 由目光相對視
Нечаянно наши взгляды встретились,
竟有點 甜蜜的小對峙
И это даже мило, это противостояние.
Part of me 仍幻想所有事
Часть меня всё ещё фантазирует.
閉起雙眼 才好
Лучше закрыть глаза,
駐足的你 如遙遙的夢
Ты стоишь вдалеке, как далёкий сон.
放開手向前衝 激動 恐怖
Отпустить руки и бежать вперёд, волнующе и страшно.
節奏太節制it's alright放鬆
Ритм слишком сдержан, всё в порядке, расслабься.
愛太快會跌進連綿黑洞
Полюбив слишком быстро, можно упасть в бесконечную чёрную дыру.
Oh for God's sake hold your tongue, and let me love
О, ради бога, придержи язык и позволь мне любить.
更好
Так будет лучше.
太快說放棄太快說要折衷
Слишком быстро сдаваться, слишком быстро мириться.
太計算愛最尾擺著無用
Слишком много расчёта, любовь в конце концов бесполезна.
快告訴我 細致戀愛不 遲到
Скажи же мне, нежная любовь ещё не опоздала.
Saccharine 甜或苦的意義
Сахарин - сладость или горечь, в чём смысл?
想半天 眉目可否暗示
Думаю целую вечность, могут ли мои глаза намекнуть?
差一點 成就這緊要事
Чуть не сделала этот важный шаг.
Lips for me
Твои губы для меня.
不小心 由目光雙對視
Нечаянно наши взгляды встретились,
請上演 甜蜜的小故事
Пожалуйста, разыграй милую историю.
Part of me 仍幻想所有事
Часть меня всё ещё фантазирует.
說出口再彌補
Сказать вслух и наверстать упущенное.
腦海中你 如悠長的夢
Ты в моих мыслях, как бесконечный сон.
細膽怎向前衝 太激動
Как может робкое сердце рвануться вперёд, это так волнительно.
點點點 點點點 點點點
Точка, точка, точка, точка, точка, точка,
點點點 點點點 點點點
Точка, точка, точка, точка, точка, точка,
點點點 點點點 點點點
Точка, точка, точка, точка, точка, точка.
愛してもいい
Я могу любить тебя.
Clandestine 仍幻想這故事
Тайно, всё ещё фантазирую об этой истории.
想半天 全部想得太易
Думаю целую вечность, всё слишком просто.
Why your eyes 如日光的注視
Почему твои глаза смотрят, как солнце?
這一天 誠實講心裏事
Сегодня я честно расскажу, что у меня на сердце.
爽快點 情願早不要遲
Давай покончим с этим, лучше раньше, чем позже.
怎麼竟 麻木口齒怪怪異
Почему же у меня так странно онемел язык?
放開所有 還好
Отпустить всё, так даже лучше.
我怎麼會 仍埋藏傾慕
Как же так, я всё ещё скрываю свою любовь.
放開手向前衝
Отпустить руки и бежать вперёд.
僭越半步
Переступить черту.
點點點 點點點 點點點
Точка, точка, точка, точка, точка, точка,
點點點 點點點 點點點
Точка, точка, точка, точка, точка, точка,
點點點 點點點 點點點 (愛してもいい)
Точка, точка, точка, точка, точка, точка могу любить тебя).
點點點 點點點 點點點
Точка, точка, точка, точка, точка, точка,
點點點 點點點 點點點
Точка, точка, точка, точка, точка, точка,
點點點 點點點 點點點 (愛してもいい)
Точка, точка, точка, точка, точка, точка могу любить тебя).
點點點 點點點 點點點
Точка, точка, точка, точка, точка, точка,
點點點 點點點 點點點
Точка, точка, точка, точка, точка, точка,
點點點點點點點
Точка, точка, точка, точка, точка, точка, точка.





Writer(s): Serrini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.