Paroles et traduction Serrini - untangle?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誰突如其來
Who
suddenly
appeared
不自覺依賴
Uncontrollably
dependent
下一步需要
The
next
step
needs
甚麼的意外
What
kind
of
surprise
閉口不說愛
Stay
silent
and
don't
say
love
要如何說明白
唔
How
to
make
it
clear,
eh
太多怪能耐
Have
too
many
weird
abilities
習慣你存在
Got
used
to
your
existence
死不說的愛
Love
that
I
refuse
to
utter
心拒絕敞開
Heart
refuses
to
open
up
大概勉強不來?
Probably
can't
force
it?
我們不過剛好被困在某個時代
We
just
happened
to
be
trapped
in
a
certain
era
一轉眼
我們不復存在
In
a
blink
of
an
eye,
we
cease
to
exist
靠近我溫柔呼吸
Come
close
to
my
gentle
breath
你要對誰的寂寞慷慨?
Whose
loneliness
do
you
want
to
be
generous
to?
刮一場風
吻過你的天空
A
wind
blows,
kissing
your
sky
誰言不由衷
Who's
being
insincere
今夜月色朦朧
Tonight,
the
moonlight
is
hazy
不痛
不癢
不說謊
No
pain,
no
itch,
no
lie
我很享受
暗裏的光
I
really
enjoy
the
hidden
light
為甚麽沮喪
Why
be
so
downhearted
為甚麽盼望
Why
have
such
expectations
犯了錯一樣
Like
I
made
a
mistake
愛就這樣
還不如遺忘
Let's
just
give
up
on
love
心卻不願意割捨陪伴
But
my
heart
is
unwilling
to
give
up
the
company
壓抑的慾望
Our
repressed
desires
終於壓不住
Finally
can't
be
contained
終於要釋放
Finally
to
be
released
掏空了一樣
衝動一場
Emptied
out,
a
burst
of
impulse
以後我們又怎樣?
What
will
happen
to
us
after?
我們不過剛好被困在某個人海
We
just
happened
to
be
trapped
in
a
certain
sea
of
people
對上眼
身外不復存在
Made
eye
contact,
the
outside
world
no
longer
exists
浸沒在溫柔意外
Immersed
in
the
gentle
surprise
誰也不敢說愛
No
one
dares
to
say
love
我要對誰的寂寞慷慨?
Whose
loneliness
do
I
want
to
be
generous
to?
你懂不懂
揪著的心放縱
Do
you
understand,
my
heart
is
letting
loose
and
indulging
無始無終
快要
無疾而終?
Without
beginning
or
end,
about
to
end
without
a
trace?
不痛
不癢
不受傷?
No
pain,
no
itch,
no
hurt?
Untangle
還是再來?
Untangle
or
come
again?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ka Shun, Serrini
Album
真美
date de sortie
23-12-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.