Paroles et traduction Serrini - 我在流浮山滴眼水 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我在流浮山滴眼水 (Live)
I'm Dripping Eye Drops in Lau Fau Shan (Live)
我在流浮山
滴眼水
I'm
dripping
eye
drops
in
Lau
Fau
Shan
霎眼你我已
廿幾歲
In
the
blink
of
an
eye,
you
and
I
are
in
our
twenties
發覺世間很多要面對揮不去
I
realize
that
there
are
many
things
in
the
world
that
we
have
to
face
and
can't
get
rid
of
那淒清感覺總會跟隨
That
desolate
feeling
always
follows
何解你我會
走到這裡
Why
did
you
and
I
come
here?
流浮山落日
看得心醉
The
sunset
in
Lau
Fau
Shan
is
intoxicating
青春她不知不覺跌出我掌心裡
Youth
fell
out
of
my
palm
without
me
knowing
誰看風景感覺不對
就撤退
Whoever
doesn't
feel
right
about
the
scenery
retreats
再說我專心一意滴眼水
Let
me
tell
you,
I
focus
on
dripping
eye
drops
你靠近為我擋風
看似一對
You
come
close
to
block
the
wind
for
me,
looking
like
a
couple
你說有天很想可擁我入睡
You
said
that
one
day
you
really
wanted
to
hold
me
in
your
arms
and
sleep
我卻只懂沉默但聽進心裡
But
I
just
kept
silent
and
listened
to
my
heart
我說如果你
等我太累
I
said
that
if
you
get
too
tired
waiting
for
me
最後你會否也
離我而去
Will
you
leave
me
in
the
end?
你說世間怎麼有既定的對與不對
You
said
how
can
there
be
a
set
right
and
wrong
in
the
world?
還看拒絕快樂的是誰
Who
refuses
happiness?
你跟她也許
到過這裡
You
and
she
may
have
been
here
流浮山落日
終要歸去
The
sunset
in
Lau
Fau
Shan
will
eventually
return
我說再多的快樂也有一天告吹
I
said
that
no
matter
how
much
happiness
there
is,
it
will
one
day
end
你問是否這樣永遠
不進不退
You
asked
if
this
is
how
it
will
always
be,
not
advancing
or
retreating
你說你雙手等我默許
You
said
you
were
waiting
for
me
to
give
you
the
go-ahead
為何我總不讓你伴隨
Why
do
I
always
not
let
you
accompany
me?
你說你很想使我
You
said
you
really
wanted
to
make
me
不再獨個流淚
No
longer
cry
alone
多甜蜜但我不說一句
It
was
so
sweet,
but
I
didn't
say
a
word
再說我不懂怎去面對
Let
me
tell
you,
I
don't
know
how
to
face
it
明晨你醉心的又是誰
Who
will
you
be
crazy
about
tomorrow
morning?
再說我世界裡
無甚麼叫必須
Let
me
tell
you,
in
my
world,
there
is
no
such
thing
as
must
怎麼你要靠近
侵佔我思緒
Why
do
you
want
to
get
close
and
invade
my
thoughts?
而你竟微笑說你不怕等下去
And
you
smiled
and
said
you're
not
afraid
to
wait
而有天我也許終會
And
one
day
I
might
finally
勇敢跟你去
Be
brave
enough
to
go
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ka Yan Leung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.