Paroles et traduction Serrini - 我在流浮山滴眼水.jpg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我在流浮山滴眼水.jpg
I'm dropping eye drops in Lau Fau Shan.jpg
我在流浮山
滴眼水
I'm
dropping
eye
drops
in
Lau
Fau
Shan
霎眼你我已
廿幾歲
In
the
blink
of
an
eye,
you
and
I
are
twenty
years
old
發覺世間很多要面對揮不去
I
realize
that
there
are
many
things
in
the
world
that
I
have
to
face
that
I
can't
get
rid
of
那淒清感覺總會跟隨
That
desolate
feeling
will
always
follow
me
何解你我會
走到這裡
Why
have
you
and
I
come
here?
流浮山落日看得心醉
Lau
Fau
Shan
sunset
looks
intoxicating
青春她不知不覺
跌出我掌心裡
Youth
has
unknowingly
fallen
out
of
my
palm
誰看風景感覺不對
就撤退
Whoever
doesn't
feel
right
when
looking
at
the
scenery
will
retreat
再說我專心一意滴眼水
Moreover,
I
focused
on
dropping
eye
drops
你靠近為我擋風
看似一對
You
came
closer
to
shield
me
from
the
wind,
we
looked
like
a
couple
你說有天很想可擁我入睡
You
said
you
wanted
to
hold
me
in
your
arms
one
day
and
fall
asleep
我卻只懂沈默
但聽進心裡
But
I
only
knew
how
to
stay
silent,
yet
I
took
it
to
heart
我說如果你等我太累
I
said
if
you
get
too
tired
of
waiting
for
me
最後你會否也離我而去
In
the
end,
will
you
also
leave
me?
你說世間怎麼有既定的對與不對
You
said
how
can
there
be
absolute
right
and
wrong
in
the
world?
還看拒絕快樂的
是誰
Who
are
the
ones
rejecting
happiness?
你跟她也許到過這裡
Perhaps
you
and
she
have
been
here
流浮山落日終要歸去
Lau
Fau
Shan
sunset
will
eventually
go
home
我說再多的快樂也有一天告吹
I
said
even
the
greatest
joy
will
one
day
come
to
an
end
你問是否這樣永遠
不進不退
You
asked
if
this
will
be
forever,
neither
advancing
nor
retreating
你說你雙手等我默許
You
said
you
waited
with
your
hands
open
for
my
nod
為何我總不讓你伴隨
Why
do
I
always
push
you
away?
你說你很想使我
不再獨個流淚
You
said
you
wanted
to
make
me
stop
crying
alone
多甜蜜但我不說一句
How
sweet,
but
I
didn't
say
a
word
我說我不懂怎去面對
I
said
I
don't
know
how
to
face
you
凌晨你最想的又是誰
Who
do
you
think
of
most
in
the
middle
of
the
night?
再說我世界裡
無甚麼叫必須
Moreover,
there's
no
such
thing
as
necessity
in
my
world
怎麼你要靠近侵佔我思緒
How
can
you
come
close
and
invade
my
thoughts?
而你竟微笑說你不怕等下去
And
you
smiled
and
said
you
weren't
afraid
to
wait
而有天我也許終會
勇敢跟你去
And
one
day
I
might
finally
have
the
courage
to
go
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serrini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.