Serrini - 每次你捉住我隻手衝紅燈我都想死 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Serrini - 每次你捉住我隻手衝紅燈我都想死




每次你捉住我隻手衝紅燈我都想死
Каждый раз, когда ты хватаешь меня за руку на красный свет, мне хочется умереть
每次呢 你捉著我隻手衝紅燈嗰陣呢
Каждый раз, когда ты хватаешь меня за руку и тащишь на красный свет,
又大大力扯著我急步行嗰陣呢 你知唔知呀
и быстро-быстро тянешь за собой, знаешь,
我都想死呀 想死呀 我都想死呀
мне хочется умереть, умереть, мне так хочется умереть.
每次呢 你問我做乜咁驚過馬路啫
Каждый раз, когда ты спрашиваешь, почему я так боюсь переходить дорогу,
快脆啲啦 好小事㗎咋
давай быстрее, ерунда какая,
做乜企馬路戇居居嘥時間呀嗰陣呢
чего ты стоишь столбом и тратишь время,
我都想死呀
мне хочется умереть.
最後嗰次呢 我仲諗緊同唔同你行落去嗰陣呢
В последний раз, когда я еще думала, переходить мне с тобой или нет,
你一手捉住我衝過無紅綠燈嘅德輔道中四線行車嗰陣呢
ты схватил меня за руку и потащил через Де Во Роуд Сентрал с ее четырьмя полосами без светофора,
我已經死咗㗎喇 死咗㗎喇
я уже умерла, умерла.





Writer(s): Ka Yan Leung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.