Sertab Erener feat. Aytekin Kurt - Sevdam Ağlıyor - Aytekin Kurt Remix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sertab Erener feat. Aytekin Kurt - Sevdam Ağlıyor - Aytekin Kurt Remix




Sevdam Ağlıyor - Aytekin Kurt Remix
Моя любовь плачет - Ремикс Айткина Курта
Bir duru sözle gönül alana,
Тому, кто утешит меня добрым словом,
Bir kuru dalla, çiçekle gelene
Тому, кто придёт с цветком на сухой ветке,
Gitti, gidiyor yaralı yüreğim
Уходит, уходит моё раненое сердце,
Gitti, gidiyor, kanadından tut
Уходит, уходит, удержи его за крыло
A benim gözleri görmeyenim,
О, мой невидящий,
A benim hasreti dinmeyenim,
О, моя неутихающая тоска,
A benim kadrimi bilmeyenim,
О, мой не ценящий меня,
Beni elinle ellere gönderme
Не отсылай меня своими руками к другим.
Bir duru sözle gönül alana,
Тому, кто утешит меня добрым словом,
Bir kuru dalla, çiçekle gelene
Тому, кто придёт с цветком на сухой ветке,
Gitti, gidiyor yaralı yüreğim
Уходит, уходит моё раненое сердце,
Gitti, gidiyor, kanadından tut
Уходит, уходит, удержи его за крыло
A benim gözleri görmeyenim,
О, мой невидящий,
A benim hasreti dinmeyenim,
О, моя неутихающая тоска,
A benim kadrimi bilmeyenim,
О, мой не ценящий меня,
Beni elinle ellere gönderme
Не отсылай меня своими руками к другим.
Ne sarayda ne handa
Ни во дворце, ни в постоялом дворе,
Bir zalim ocağında sevdam ağlıyor
В жестоком очаге плачет моя любовь.
Ne gam ölsem uğrunda?
Что за беда, если я умру за тебя?
Beni zehir zemberek diller dağlıyor
Меня терзают ядовитые, злобные языки.
Ne sarayda ne handa
Ни во дворце, ни в постоялом дворе,
Bir zalim ocağında sevdam ağlıyor
В жестоком очаге плачет моя любовь.
Ne gam ölsem uğrunda?
Что за беда, если я умру за тебя?
Beni zehir zemberek diller dağlıyor
Меня терзают ядовитые, злобные языки.
Ne sarayda ne handa
Ни во дворце, ни в постоялом дворе,
Bir zalim ocağında sevdam ağlıyor
В жестоком очаге плачет моя любовь.
Ne gam ölsem uğrunda?
Что за беда, если я умру за тебя?
Beni zehir zemberek diller dağlıyor
Меня терзают ядовитые, злобные языки.
Ne sarayda ne handa
Ни во дворце, ни в постоялом дворе,
Bir zalim ocağında sevdam ağlıyor
В жестоком очаге плачет моя любовь.
Ne gam ölsem uğrunda?
Что за беда, если я умру за тебя?
Beni zehir zemberek diller dağlıyor
Меня терзают ядовитые, злобные языки.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.