Paroles et traduction Sertab Erener - Aslolan Aşktır
Son
ki
üç
Последнее,
что
три
Susma
konuşalım
Не
заткнись,
давай
поговорим
Dersen
ona
da
evet
Скажешь
ему
да
İster
savaşalım
Хотите,
будем
биться
İster
barıþalım
Если
вы
bariþalim
İster
daha
uzak
Ли
дальше
Ya
da
yakın
durarak
Или
стоя
рядом
Sen
seç
ben
uyarım
Ты
выбирай
я
предупреждаю
Aslolan
aşktır
Аслолан-это
любовь
Gidiyorum
bu
defa
bitti
Я
иду
на
этот
раз
все
кончено
Bir
adım
geriye
uzlaştık
Мы
смирились
на
шаг
назад
Çünkü
ortalama
bir
aşktık
Потому
что
мы
были
средней
любовью
Şiddeti
vasatın
altında
Насилие
под
посредственным
Zora
gelince
kaçtık
Когда
дело
дошло
до
трудного,
мы
сбежали
Ne
sen
canım
ne
ben
Ни
ты,
дорогая,
ни
я
Göze
alamazdık
Мы
не
могли
себе
этого
позволить
Aşk
bu
ölüme
eştir
Любовь-это
жена
этой
смерти
Biz
de
sıradandık
Мы
тоже
были
обычными
Daha
çok
yolumuz
var
У
нас
еще
много
способов
Muhtelif
konumuz
var
У
нас
есть
разные
темы
Önce
durulmalı
Сначала
нужно
остановиться
Sonra
kibar
kibar
Тогда
вежливый
вежливый
Gidiyorum
bu
defa
bitti
Я
иду
на
этот
раз
все
кончено
Bir
adım
geriye
uzlaştık
Мы
смирились
на
шаг
назад
Çünkü
ortalama
bir
aşktık
Потому
что
мы
были
средней
любовью
Şiddeti
vasatın
altında
Насилие
под
посредственным
Zora
gelince
kaçtık
Когда
дело
дошло
до
трудного,
мы
сбежали
Bir
adım
geriye
uzlaştık
Мы
смирились
на
шаг
назад
Çünkü
ortalama
bir
aşktık
Потому
что
мы
были
средней
любовью
Şiddeti
vasatın
altında
Насилие
под
посредственным
Zora
gelince
kaçtık
Когда
дело
дошло
до
трудного,
мы
сбежали
Gidiyorum
bu
defa
bitti
(aah)
На
этот
раз
я
иду,
все
кончено
(аах)
Bir
adım
geriye
uzlaştık
Мы
смирились
на
шаг
назад
Çünkü
ortalama
bir
aşktık
Потому
что
мы
были
средней
любовью
Şiddeti
vasatın
altında
Насилие
под
посредственным
Zora
gelince
kaçtık
Когда
дело
дошло
до
трудного,
мы
сбежали
Bir
adım
geriye
uzlaştık
Мы
смирились
на
шаг
назад
Çünkü
ortalama
bir
aşktık
Потому
что
мы
были
средней
любовью
Şiddeti
vasatın
altında
Насилие
под
посредственным
Zora
gelince
kaçtık
Когда
дело
дошло
до
трудного,
мы
сбежали
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Demir Demirkan, Sertab Erener, Fatma Sezen Yildirim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.