Paroles et traduction Sertab Erener - Ateşkes - Belki De Aşk Lazım Değildir Hikayesi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ateşkes - Belki De Aşk Lazım Değildir Hikayesi
Ceasefire - Maybe Love Is Not Needed
Aşk
ve
tutku,
yerini
sevgiye
bıraktığında
When
love
and
passion
give
way
to
love
Derin
bi'
şefkat
duygusu
hüküm
sürmeye
başlar
A
deep
sense
of
affection
begins
to
prevail
Bu
bi'
ateşkestir
iki
insan
için
This
is
a
ceasefire
for
two
people
Ve
anlamsız
tüm
ego
savaşlarının
sonudur
And
the
end
of
all
meaningless
ego
battles
Bunu
anlatan
çok
şarkı
yazılmadı
buralarda
Not
many
songs
have
been
written
about
this
here
Tüm
zamanların
en
tutku
dolu
ve
en
acıklı
aşk
şarkılarının
sahibi
Sezen
Sezen,
the
owner
of
the
most
passionate
and
heartbreaking
love
songs
of
all
time
Sevginin
aşkı
yenebileceğini,
müthiş
bir
kırılganlıkla
The
fact
that
love
can
conquer
love,
with
an
incredible
fragility
Öyle
mükemmel
anlatmış
ki
She
explained
it
so
perfectly
Bu
sözlere
kayıtsız
kalmak
imkansızdı
benim
için
It
was
impossible
for
me
to
remain
indifferent
to
these
words
Beste
de
bir
o
kadar
yumuşak
ve
yalın
melodilerle
doluydu
The
music
was
just
as
soft
and
full
of
simple
melodies
Şarkının
müziklenmesi
ve
vokalinin
kaydı
zamanı
geldiğinde
When
it
came
time
to
make
the
song
and
record
the
vocals
Ezberi
bırakıp,
yine
farklı
bir
şarkıcıyı
aramaya
başladım
I
left
the
memorization
and
started
looking
for
a
different
singer
again
Olduğum
değil
de,
olmadığım
şarkıcıyı
Not
the
singer
I
am,
but
the
singer
I
am
not
Sezen'e
ilk
demoyu
yolladığımda
When
I
sent
the
first
demo
to
Sezen
Yönlendirmeleri
yok
göstericiydi
ve
bir
o
kadar
da
dürüsttü
Her
directions
were
revealing
and
just
as
honest
Söylemek
istediği,
tüm
şarkıcı
klişelerini,
bağları,
nefesleri,
performansı
bir
kenara
bırakıp
What
she
wanted
to
say
was
to
put
aside
all
the
singer
clichés,
ties,
breaths,
performance
Çabasız,
sadece
hikaye
anlatan
bi'
nefes,
bi'
ses
olmamdı
And
to
be
an
effortless,
story-telling
breath,
a
voice
İlk
duyduğumda
keşke
ben
söyleseydim
dediğim
şarkı
The
song
I
said
I
wish
I
had
sung
when
I
first
heard
it
Bana
yepyeni
kapılar
açtı
It
opened
up
new
doors
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.