Paroles et traduction Sertab Erener - Belki De Dönerim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Belki De Dönerim
Может, я вернусь
Gölde
yalnız
yüzen
suna
Как
песчинка,
плывущая
в
озере
одна,
Çölü
aşan
kör
fırtına
Как
слепой
ураган,
что
пустыню
пронзает
до
дна,
Vur
gayrı
yükünü
sırtıma
Брось
свой
груз
на
мои
плечи,
Ben
belki
de
dönerim
Может
быть,
я
вернусь,
ты
увидишь.
Bir
duman
çek
beni
gitmeden
Затянись
дымом
моим,
пока
не
ушла,
Tan
yeli
seherden
esmeden
Пока
ветер
рассвета
с
гор
не
сошел,
Kesilme
yemeden,
içmeden
Не
прерывайся,
не
ешь,
не
пей,
Ben
belki
de
dönerim
Может
быть,
я
вернусь,
на
рассвете
зазвеню,
как
свирель.
Boynunu
koklarım
gitmeden
Дай
вдохнуть
твой
аромат
напоследок,
Çıkar
giderim
ses
etmeden
Ухожу
прочь,
не
издав
ни
звука,
Camları
sıkı
ört
ses
olur,
geceler
orman
Плотно
закрой
окна,
ночью
лес
оживает,
Telefona
yakın
ol,
hoş
olur
arayıp
sorman
Будь
на
связи,
хорошо
бы
услышать
твой
голос,
Cemre
bi'
dökülür,
dövülür
yeni
harman
Вот-вот
упадут
капли
тепла,
новый
урожай
зашумит,
Belki
de
dönerim
Может
быть,
я
вернусь,
меня
ты
обнимешь.
Üstünü
sıkı
giy
üşüme,
geceler
ayaz
Тепло
оденься,
не
мерзни,
ночи
холодны,
Resmime
sarılıp
yat
uyu,
özlersen
yaz
Обними
мой
портрет
и
усни,
а
если
соскучишься
– напиши,
Güllerime
su
ver
bu
bahar,
önümüz
yaz
Полей
мои
розы,
весна
пришла,
скоро
лето,
Belki
de
dönerim
Может
быть,
я
вернусь,
и
ты
мне
ответишь.
Gölde
yalnız
yüzen
suna
Как
песчинка,
плывущая
в
озере
одна,
Çölü
aşan
kör
fırtına
Как
слепой
ураган,
что
пустыню
пронзает
до
дна,
Vur
gayrı
yükünü
sırtıma
Брось
свой
груз
на
мои
плечи,
Ben
belki
de
dönerim
Может
быть,
я
вернусь,
и
мы
будем
вместе.
Yürür
ayaklarım
kendinden
Идут
мои
ноги
сами
собой,
Ruhumu
yollar
incitmeden
Душа
моя
устремляется
в
путь,
не
испытывая
боли,
Camları
sıkı
ört
ses
olur,
geceler
orman
Плотно
закрой
окна,
ночью
лес
оживает,
Telefona
yakın
ol,
hoş
olur
arayıp
sorman
Будь
на
связи,
хорошо
бы
услышать
твой
голос,
Cemre
bi'
dökülür,
dövülür
yeni
harman
Вот-вот
упадут
капли
тепла,
новый
урожай
зашумит,
Belki
de
dönerim
Может
быть,
я
вернусь,
и
меня
ты
обнимешь.
Üstünü
sıkı
giy
üşüme,
geceler
ayaz
Тепло
оденься,
не
мерзни,
ночи
холодны,
Resmime
sarılıp
yat
uyu,
özlersen
yaz
Обними
мой
портрет
и
усни,
а
если
соскучишься
– напиши,
Güllerime
su
ver
bu
bahar,
önümüz
yaz
Полей
мои
розы,
весна
пришла,
скоро
лето,
Belki
de
dönerim
Может
быть,
я
вернусь,
и
ты
мне
ответишь.
Camları
sıkı
ört
ses
olur,
geceler
orman
Плотно
закрой
окна,
ночью
лес
оживает,
Telefona
yakın
ol,
hoş
olur
arayıp
sorman
Будь
на
связи,
хорошо
бы
услышать
твой
голос,
Cemre
bi'
dökülür,
dövülür
yeni
harman
Вот-вот
упадут
капли
тепла,
новый
урожай
зашумит,
Belki
de
dönerim
Может
быть,
я
вернусь,
и
меня
ты
обнимешь.
Üstünü
sıkı
giy
üşüme,
geceler
ayaz
Тепло
оденься,
не
мерзни,
ночи
холодны,
Resmime
sarılıp
yat
uyu,
özlersen
yaz
Обними
мой
портрет
и
усни,
а
если
соскучишься
– напиши,
Güllerime
su
ver
bu
bahar,
önümüz
yaz
Полей
мои
розы,
весна
пришла,
скоро
лето,
Belki
de
dönerim
Может
быть,
я
вернусь,
и
ты
мне
ответишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sertab Erener, Ozan Yilmaz, Yekta Hakan Polat, Can Bonomo, Emre Kula
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.