Sertab Erener - Dudağına Takılan - Kafanı Yorma Hikayesi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sertab Erener - Dudağına Takılan - Kafanı Yorma Hikayesi




Dudağına Takılan - Kafanı Yorma Hikayesi
Зацепившаяся за губы - История "Не забивай голову"
Baştan sona bu şarkının melodisi de sözü de eğlenceli olsun istedim
Я хотела, чтобы мелодия и слова этой песни от начала до конца были веселыми.
"Her şeye rağmen hayata tutunacak güzellikler bulabiliriz", demeye çalışan
Она как бы говорит: "Несмотря ни на что, мы можем найти прекрасное в жизни, за что можно держаться".
Bardağın boş değil de dolu tarafından bakmaya çalışan sözler yazmaya çalıştım
Я пыталась написать слова, которые смотрели бы на стакан с полной, а не с пустой стороны.
Az kanallı, az enstrümanlı
Небольшое количество каналов, небольшое количество инструментов.
Ama sound'u büyük bi' pop şarkı olsun diye uğraştık stüdyoda
Но в студии мы старались, чтобы звучание было как у большой поп-песни.
Bu yüzden düzenlemesi pek kolay olmadı bizim için
Поэтому аранжировка была для нас не очень простой.
Gospel formu üstüne neredeyse Türkçe şarkı hiç yazılmamış bugüne kadar
До сегодняшнего дня почти не было написано турецких песен в стиле госпел.
Sözlerin ikinci satır tekrârlarının
Повторы вторых строк куплетов,
Kalabalık bi' koro eşliğinde söylendiği A bölümünden sonra gelen
которые поются большим хором в части А, после которой идет
Orta bölüm, "Hayatı çok da ciddiye almamak lazım" diyor aslında
средняя часть, которая фактически говорит: "Не стоит принимать жизнь слишком серьезно".
Sonra da soruyor
А потом спрашивает:
Acaba hayat dudağına takılan bi'
А вдруг жизнь это всего лишь
Na-ra-na-ra-na-ra-na-ra-na-ra-na-ra-na-ra-ra-ra-ni-ni-nay
На-ра-на-ра-на-ра-на-ра-на-ра-на-ра-на-ра-ра-ра-ни-ни-най,
Kadar basit değil mi?
зацепившаяся за губы?
İşte Kafanı Yorma
Вот и "Не забивай голову".






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.