Paroles et traduction Sertab Erener - Dudağına Takılan - Kafanı Yorma Hikayesi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baştan
sona
bu
şarkının
melodisi
de
sözü
de
eğlenceli
olsun
istedim
От
начала
до
конца
я
хотел,
чтобы
мелодия
и
слово
этой
песни
были
забавными
"Her
şeye
rağmen
hayata
tutunacak
güzellikler
bulabiliriz",
demeye
çalışan
Пытаясь
сказать:
"несмотря
ни
на
что,
мы
можем
найти
красоту,
чтобы
держаться
за
жизнь".
Bardağın
boş
değil
de
dolu
tarafından
bakmaya
çalışan
sözler
yazmaya
çalıştım
Я
пытался
написать
слова,
пытаясь
посмотреть
на
стакан
с
полной
стороны,
а
не
пустой.
Az
kanallı,
az
enstrümanlı
Меньше
каналов,
меньше
инструментов
Ama
sound'u
büyük
bi'
pop
şarkı
olsun
diye
uğraştık
stüdyoda
Но
мы
постарались,
чтобы
звук
стал
большой
поп-песней
в
студии
Bu
yüzden
düzenlemesi
pek
kolay
olmadı
bizim
için
Поэтому
нам
было
нелегко
это
устроить
Gospel
formu
üstüne
neredeyse
Türkçe
şarkı
hiç
yazılmamış
bugüne
kadar
Почти
турецкая
песня
никогда
не
была
написана
на
форме
Евангелия
до
сих
пор
Sözlerin
ikinci
satır
tekrârlarının
Повторение
второй
строки
слов
Kalabalık
bi'
koro
eşliğinde
söylendiği
A
bölümünden
sonra
gelen
Тот,
кто
пришел
после
эпизода
"а",
где
его
пели
в
сопровождении
переполненного
хора
Orta
bölüm,
"Hayatı
çok
da
ciddiye
almamak
lazım"
diyor
aslında
Средняя
часть
говорит:"
Не
стоит
слишком
серьезно
относиться
к
жизни".
Sonra
da
soruyor
А
потом
спрашивает
Acaba
hayat
dudağına
takılan
bi'
Интересно,
какая
жизнь
у
тебя
на
губе?
Na-ra-na-ra-na-ra-na-ra-na-ra-na-ra-na-ra-ra-ra-ni-ni-nay
На-Ра-на-ра-На-Ра-на-ра-На-Ра-на-Ра-на-ра-ра-ра-ра-ни-на
Kadar
basit
değil
mi?
Разве
это
не
так
просто?
İşte
Kafanı
Yorma
Не
Волнуйся
На
Работе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.