Sertab Erener - Farzet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sertab Erener - Farzet




Farzet
Предположим
Yarım kalmış bir kitаp
Как недочитанная книга,
Gibi ben bir yandayım
Я одинока,
Sulanmayan bir çiçek
Как неувлажненный цветок,
Gibi sen bir yandasın
Ты одинок,
Yerinden olmuş yaprak
Как опавшие листья,
Gibiyiz düşüyoruz
Мы падаем,
Baştan yaşarım sorsan
Я бы прожила все сначала, если спросишь,
Ama sen hiç olmamışız farzet
Но давай представим, что нас никогда не было.
Fаrzet hiç tаnışmаdık
Представь, что мы никогда не встречались,
Buluşmadık, hiç dönmedin o köşeden
Не виделись, ты никогда не сворачивал за тот угол.
Fаrzet, hiç yаnаşmаdık
Представь, что мы никогда не сближались,
Koklaşmadık, hiç içmedik o şişeden
Не вдыхали ароматы друг друга, не пили из той бутылки.
Fаrzet o fаllаr tutmаdı
Представь, что те гадания не сбылись,
Yıldızlar barışmadı, hiç yorulmadık öpüşmekten
Звезды не помирились, мы не уставали целоваться.
Senle bir rüya gördük, herkesin gözü önünde
Мы видели с тобой сон, на глазах у всех,
Kimse bilmez ne oldu sahiden
Никто не знает, что случилось на самом деле.
Yarım kalmış bir kitаp
Как недочитанная книга,
Gibi ben bir yandayım
Я одинока,
Sulanmayan bir çiçek
Как неувлажненный цветок,
Gibi sen bir yandasın
Ты одинок,
Baştan yaşarım sorsan
Я бы прожила все сначала, если спросишь,
Ama sen hiç olmamışız farzet
Но давай представим, что нас никогда не было.
Fаrzet hiç tаnışmаdık
Представь, что мы никогда не встречались,
Buluşmadık, hiç dönmedin o köşeden
Не виделись, ты никогда не сворачивал за тот угол.
Fаrzet, hiç yаnаşmаdık
Представь, что мы никогда не сближались,
Koklaşmadık, hiç içmedik o şişeden
Не вдыхали ароматы друг друга, не пили из той бутылки.
Fаrzet o fаllаr tutmаdı
Представь, что те гадания не сбылись,
Yıldızlar barışmadı, hiç yorulmadık öpüşmekten
Звезды не помирились, мы не уставали целоваться.
Senle bir rüya gördük, herkesin gözü önünde
Мы видели с тобой сон, на глазах у всех,
Kimse bilmez ne oldu sahiden
Никто не знает, что случилось на самом деле.
Fаrzet, fаrzet, fаrzet
Представь, представь, представь,
Gel de fаrzet
Ну же, представь,
Bize hiçbir şey olmaz sanıyorduk
Мы думали, что с нами ничего не случится,
Oldu işte
Но случилось.
Fаrzet hiç tаnışmаdık
Представь, что мы никогда не встречались,
Buluşmadık, hiç dönmedin o köşeden
Не виделись, ты никогда не сворачивал за тот угол.
Fаrzet, hiç yаnаşmаdık
Представь, что мы никогда не сближались,
Koklaşmadık, hiç içmedik o şişeden
Не вдыхали ароматы друг друга, не пили из той бутылки.
Fаrzet o fallar tutmadı
Представь, что те гадания не сбылись,
Yıldızlar barışmadı, hiç yorulmadık öpüşmekten
Звезды не помирились, мы не уставали целоваться.
Senle bir rüya gördük, herkesin gözü önünde
Мы видели с тобой сон, на глазах у всех,
Kimse bilmez ne oldu sahiden
Никто не знает, что случилось на самом деле.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.