Sertab Erener - Sessiz Çığlık - Koyudur Karanlığı Hikayesi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sertab Erener - Sessiz Çığlık - Koyudur Karanlığı Hikayesi




Sessiz Çığlık - Koyudur Karanlığı Hikayesi
Silent Shout - A Darkening Story
Daha önce söylemediğim gibi şarkı söylemenin derdine düştüm
As I had never sung before, I had the desire to sing
Bu albümde daha önce duymadığım bir şarkıcıyı duymak
To hear a singer I had never heard before on this album
Onu keşfetmek en çok istediğim şeydi
To discover her was what I wanted most
Gırtlağımın alışık olmadığı şeyleri yapmak
To do things my throat was not used to
Mesela bambaşka yerlerde nefes almak
For example, to breathe in completely different places
Yepyeni tonlar tınılar bulmak
To find completely new tones and sounds
Daha önce hiç alışık olmadığım farklı teknikleri kullanmak gibi
To use different techniques that I was not used to at all
Tüm bunlar şarkıcı olarak güvenli alanından kopartıp
All of these tear you away from your safe zone as a singer, dear
Seni bilinmeyen bir yerlere sürüklüyor tabi
And drag you, my darling, to unknown places, of course
Stüdyoda şarkı söylerken çok alıngan olur insan
When singing in the studio, one becomes very touchy
Stüdyonun diğer tarafında oturan insanların
Even the facial expressions of people sitting on the other side of the studio
Yüz ifadeleri bile seni sinir edebilir
Can irritate you, my dear
Kayıt demeden önce rahat rahat söylediğin
There are times when you won't be able to sing even two lines
İki satırı bile söyleyemediğin anlar olur
That you can easily sing before recording
Stüdyo sahne gibi değildir
The studio is not like a stage
Orası bir laboratuvar alanı daha çok
It's more like a laboratory, my darling
Alkış yok
There is no applause
Hormonlar tavan yapmaz
Hormones do not peak
Sessizdir
It's silent
Bu yüzden nasılsa bir daha söylerim diye kaydettiğim
That's why I have many songs that I used on the album later
Demo kayıtlarını daha sonra albümde kullandığım çok şarkım oldu
As demo recordings that I recorded, thinking I would sing them again anyway
Mesela lal şarkısı bunlardan biri
For example, the song Lal is one of them
Bunlara rağmen risk almadan deneyip
Despite these, you can't reach the better without taking risks and
Yanılmadan daha iyisine ulaşamazsın
Without being wrong, my dear
Zaten bildiğin kolaydır
After all, what you know is easy
Kolaya kaçmaksa bana göre değil
Avoiding ease is not for me
Kendimi zorlamadığım zaman keyif almayanlardanım
I am one of those who do not enjoy themselves when I do not push myself
Şimdi bunca lafı neden mi ettim
Now why did I say all these things, my love?
Çünkü bu şarkının ilk performansı
Because the first performance of this song
Tamamen benim için bir hayal kırıklığıdır
Is a complete disappointment to me
O alışık olduğum şarkıcı bu şarkıyı söyleyince
When the singer I am used to sings this song
O kadar kötü oldu ki size anlatamam
It turned out so bad, I can't tell you
Bu melodi ve bu düzenlemeyi seslendiren şarkıcı
The singer who sang this melody and this arrangement
Ses gösterisi yapmak yerine kocaman sessiz bir çığlık olmalıydı çünkü
Should have been like a big silent scream, honey, not making a voice show because






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.