Sertab Erener - Zaferlerim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sertab Erener - Zaferlerim




Zaferlerim
Мои победы
Yüzün göğsüme yaslanmış
Твоё лицо прижато к моей груди,
Yeni daldın uykuya
Ты только что уснул.
Şafak süzülürken odama
Рассвет проникает в мою комнату,
Güneş düşmüş saçlarına
Солнце коснулось твоих волос.
İlk defa bu sabah
Впервые этим утром
Paramparça hayatım bir bütün
Моя разбитая жизнь стала целой.
Sadece bir gece
Всего одна ночь,
Seninle eksiksizim
А с тобой я полноценна.
Yok olup gitsem de sonumu görsem
Даже если я исчезну, увижу свой конец,
Ölümü tatsam da yenilmem yine de
Даже если вкушу смерть, я всё равно не сдамся.
Yitip gitsem de sonumu bilsem
Даже если я пропаду, узнаю свой конец,
Ölümü tatsam da yenilmem yine de
Даже если вкушу смерть, я всё равно не сдамся.
Senin için bütün zaferlerim
Ради тебя все мои победы.
Kalktım sessizce yanından
Я тихонько встала рядом с тобой,
Yeni güne karıştım
Растворилась в новом дне.
Nefesin havada altın tozu
Твоё дыхание в воздухе золотая пыль,
Yabancıyım bu duyguya
Это чувство мне незнакомо.
İlk defa bu sabah
Впервые этим утром
Huzurlu sakin kayıp ruhum
Моя душа спокойна, умиротворена, обретена.
Dün gece hayata
Вчера ночью к жизни
Seninle yeniden doğdum
С тобой я родилась заново.
Yok olup gitsem de sonumu görsem
Даже если я исчезну, увижу свой конец,
Ölümü tatsam da yenilmem yine de
Даже если вкушу смерть, я всё равно не сдамся.
Yitip gitsem de sonumu bilsem
Даже если я пропаду, узнаю свой конец,
Ölümü tatsam da yenilmem yine de
Даже если вкушу смерть, я всё равно не сдамся.
Senin için bütün zaferlerim
Ради тебя все мои победы.
Ooh
О-о-о
Yok olup gitsem de sonumu görsem
Даже если я исчезну, увижу свой конец,
Ölümü tatsam da yenilmem yine de
Даже если вкушу смерть, я всё равно не сдамся.
Yitip gitsem de sonumu bilsem
Даже если я пропаду, узнаю свой конец,
Ölümü tatsam da yenilmem yine de
Даже если вкушу смерть, я всё равно не сдамся.
Senin için bütün zaferlerim
Ради тебя все мои победы.
Aoooh
А-а-а-о-о-х
Senin için bütün zaferlerim
Ради тебя все мои победы.





Writer(s): Demir Demirkan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.