Servando & Florentino - Antonio - traduction des paroles en allemand

Antonio - Servando & Florentinotraduction en allemand




Antonio
Antonio
Antonio es un muchacho que nació en un barrio
Antonio ist ein Junge, der in einem Viertel geboren wurde
Donde los sueños siempre tardan en llegar,
Wo Träume immer spät wahr werden,
Donde la juventud es solo una autopía,
Wo die Jugend nur eine Utopie ist,
Donde arriesgar la vida es algo natural...
Wo das Leben zu riskieren etwas Natürliches ist...
Antonio es un muchacho como tu y como yo,
Antonio ist ein Junge wie du und ich,
De cabellos largos y mochila,
Mit langen Haaren und Rucksack,
Es un malabarista de la tentación...
Er ist ein Jongleur der Versuchung...
Y es que Antonio sabe que las cosas bellas tardan
Und Antonio weiß, dass schöne Dinge Zeit brauchen,
Para darse pero siempre llegan y es que Antonio
um zu geschehen, aber sie kommen immer, und Antonio
Sabe que las cosas buenas no están en la calle...
weiß, dass die guten Dinge nicht auf der Straße sind...
Están en la escuela, (en la escuela)...
Sie sind in der Schule, (in der Schule)...
Antonio siempre lleva una sonrisa para luchar
Antonio hat immer ein Lächeln, um zu kämpfen
Contra la adversidad, su corazón de niño aun palpita...
Gegen die Widrigkeiten, sein Kinderherz schlägt noch...
Le hace ver lo bello de la humanidad...
Es lässt ihn das Schöne an der Menschheit sehen...
Antonio es un muchacho como tu y como yo,
Antonio ist ein Junge wie du und ich,
De cabellos largos y mochila, es un malabarista de la tentación...
Mit langen Haaren und Rucksack, er ist ein Jongleur der Versuchung...
Y es que Antonio sabe que las cosas bellas tardan
Und Antonio weiß, dass schöne Dinge Zeit brauchen,
Para darse pero siempre llegan y es que Antonio
um zu geschehen, aber sie kommen immer, und Antonio
Sabe que las cosas buenas no están en la calle...
weiß, dass die guten Dinge nicht auf der Straße sind...
Están en la escuela...
Sie sind in der Schule...
"Están en la escuela" Jee, Joo, Jee, Joo, Jee,
"Sie sind in der Schule" Jee, Joo, Jee, Joo, Jee,
Joo, Jee, Joo, Jee, Joo, Jee, Joo, Jee, Jooo...
Joo, Jee, Joo, Jee, Joo, Jee, Joo, Jee, Jooo...
"Están en la escuela" Servando y Florentino
"Sie sind in der Schule" Servando und Florentino
Es aconsejan que las cosas buenas... "Están en la escuela"
raten euch, dass die guten Dinge... "Sie sind in der Schule"
Esta canción se la dedico a mi gente bella de Venezuela.
Dieses Lied widme ich meinen schönen Leuten aus Venezuela.
"Están en la escuela" Yo le agradezco a mis maestras
"Sie sind in der Schule" Ich danke meinen Lehrerinnen
Por ayudarme en las tareas... "Están en la escuela"
Dafür, dass sie mir bei den Aufgaben geholfen haben... "Sie sind in der Schule"
Y a nuestra madre por conducir nuestras carreras...
Und unserer Mutter dafür, dass sie unsere Karrieren gelenkt hat...
"Están en la escuela" Antonio quiere que,
"Sie sind in der Schule" Antonio möchte, dass
Este mensaje se lo sepan... "Están en la escuela"
Diese Botschaft jeder kennt... "Sie sind in der Schule"
A todo el mundo, este sentimiento profundo
An die ganze Welt, dieses tiefe Gefühl
De los hermanos primera...
Der Hermanos Primera...
Si estás en la calle, escúchalo... "Las cosas buenas..."
Wenn du auf der Straße bist, hör zu... "Die guten Dinge..."
"Llegando fragancia, amaneciendo...
"Der Duft kommt an, es dämmert...
El fundamento es la escuela, es el ejemplo, drogas
Das Fundament ist die Schule, sie ist das Beispiel, Drogen
Y violencia es lo que yo mas detesto, positivo
und Gewalt sind das, was ich am meisten verabscheue, positiv
Y negativo no se pueden mezclar, una buena educación
und negativ lassen sich nicht vermischen, eine gute Bildung
Es algo ejemplar para que el día de mañana no seas un malvado
ist etwas Vorbildliches, damit du morgen kein Schurke bist
Quien sabe si mañana tal vez seas un abogado,
Wer weiß, vielleicht bist du morgen Anwalt,
Servando y Florentino en New York con la fragancia,
Servando und Florentino in New York mit La Fragancia,
En la caña no hay nada, solamente la ignorancia..."
Auf der Straße ist nichts, nur die Ignoranz..."
"En la calle..." Si quieres ser "nadie", ahí tiene
"Auf der Straße..." Wenn du ein "Niemand" sein willst, da hast du
La calle pa' que aprenda... "En la escuela..."
die Straße, damit du lernst... "In der Schule..."
Si quieres una familia, un carro bueno y una carrera...
Wenn du eine Familie, ein gutes Auto und eine Karriere willst...
"En la calle..." Estudia ahora que no es tarde,
"Auf der Straße..." Lerne jetzt, es ist nicht zu spät,
Vamos mi gente echa pa' lante... "En la escuela...
Los, meine Leute, macht weiter... "In der Schule...
En la calle..." No queremos parecernos a sus padres,
Auf der Straße..." Wir wollen nicht wie ihre Eltern sein,
Somos jóvenes y tenemos responsabilidades,
Wir sind jung und haben Verantwortung,
Y nos sentimos obligados de darles este mensaje...
Und wir fühlen uns verpflichtet, euch diese Botschaft zu geben...
"En la escuela..." "Akitipoo, akitipoo"
"In der Schule..." "Akitipoo, akitipoo"
"En la escuela..." "Akitipoo, akitipoo"
"In der Schule..." "Akitipoo, akitipoo"
"En la escuela..." La matemática yo la odiaba,
"In der Schule..." Mathe habe ich gehasst,
Pero la maestra si me gustaba... "En la escuela..."
Aber die Lehrerin mochte ich... "In der Schule..."
No me gustaba la biología, pero la maestra me consentía...
Biologie mochte ich nicht, aber die Lehrerin hat mich verwöhnt...
"En la escuela"...
"In der Schule"...
"Sabroso..."
"Köstlich..."





Writer(s): Omar Alfanno, Luis Enrique Mejia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.