Paroles et traduction Servando & Florentino - Para los Que Aman
Para los Que Aman
For Those Who Love
Cuando
enamoras,
te
cubres
de
gloria
con
ropa
prestada
When
you
fall
in
love,
you
cover
yourself
in
glory
with
borrowed
clothes
Te
robas
poemas
dices
que
son
tuyos
You
steal
poems
and
say
they're
yours
Y
guardas
en
cajas
las
cartas
de
amor
And
you
keep
love
letters
in
boxes
Cuando
enamoras,
una
luna
de
miel
quieres
cada
minuto
When
you
fall
in
love,
you
want
a
honeymoon
every
minute
Pones
mis
canciones
que
tambien
son
tuyas
You
put
on
my
songs
that
are
also
yours
Y
envuelves
los
celos,
con
un
celofan
And
you
wrap
jealousy
in
cellophane
Los
que
se
aman
se
dan
los
besos
de
a
uno
en
uno
si
hay
espias
Those
who
love
each
other
give
each
other
kisses
one
by
one
if
there
are
spies
De
100
en
100
si
no
los
miran
mas
que
el
cielo
100
at
a
time
if
no
one
is
watching
but
the
sky
Los
que
se
aman
envian
mensajes
en
programas
de
la
radio
Those
who
love
each
other
send
messages
on
radio
programs
O
en
la
corteza
de
algun
arbol
de
su
calle.
Or
on
the
bark
of
a
tree
on
their
street.
Cuando
enamoras,
no
basta
con
ir
tomados
de
la
mano
When
you
fall
in
love,
it's
not
enough
to
hold
hands
Y
bastan
las
manos
para
los
abrazos
And
hands
are
enough
for
hugs
Y
hasta
por
telefono
se
te
va
el
amor
And
even
over
the
phone,
your
love
goes
away
Cuando
enamoras,
una
luna
de
miel
quieres
cada
minuto
When
you
fall
in
love,
you
want
a
honeymoon
every
minute
Pones
mis
canciones
que
tambien
son
tuyas
You
put
on
my
songs
that
are
also
yours
Y
envuelves
los
celos,
con
un
celofan
And
you
wrap
jealousy
in
cellophane
Los
que
se
aman
se
dan
los
besos
de
a
uno
en
uno
si
hay
espias
Those
who
love
each
other
give
each
other
kisses
one
by
one
if
there
are
spies
De
100
en
100
si
no
los
miran
mas
que
el
cielo
100
at
a
time
if
no
one
is
watching
but
the
sky
Los
que
se
aman
envian
mensajes
en
programas
de
la
radio
Those
who
love
each
other
send
messages
on
radio
programs
O
en
la
corteza
de
algun
arbol
de
su
calle.
Or
on
the
bark
of
a
tree
on
their
street.
Hasta
se
comen
el
amor,
con
la
pintura
de
los
labios
They
even
eat
love,
with
the
paint
of
their
lips
O
en
algun
banco
solitario
de
una
plaza
dan
la
vida
Or
on
a
lonely
bench
in
a
square,
they
give
life
Los
que
se
aman
se
dan
los
besos
de
a
uno
en
uno
si
hay
espias
Those
who
love
each
other
give
each
other
kisses
one
by
one
if
there
are
spies
De
100
en
100
si
no
los
miran
mas
que
el
cielo
100
at
a
time
if
no
one
is
watching
but
the
sky
Los
que
se
aman
envian
mensajes
en
programas
de
la
radio
Those
who
love
each
other
send
messages
on
radio
programs
O
en
la
corteza
de
algun
arbol
de
su
calle.
Or
on
the
bark
of
a
tree
on
their
street.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.