Paroles et traduction Server Uraz feat. Tankurt Manas - Zaman Geldi
Yo,
sevmiyorum,
hoşunuza
gidecek
konulardan
bahsetmeyi
Нет,
мне
не
нравится,
говорить
о
вещах,
которые
вам
понравятся
Özellikle
düşlüyo'ken
yavşağın
teki
beni
parmaklıklara
hapsetmeyi
Особенно,
когда
я
мечтаю
о
том,
чтобы
какой-то
мудак
посадил
меня
за
решетку
Ya
da
olmayan
bir
milyon
liramı
sözde
yasal
yollarla
gasp
etmeyi
Или
узурпировать
мой
миллион
фунтов
так
называемыми
законными
способами
Bu
yüzden
biri
deyince:
"Limit
Yok
klibi
n'oldu?",
şeytan
diyo':
"Bas
tekmeyi!"
Поэтому,
когда
кто-то
сказал:
"Нет
предела,
что
случилось
с
клипом?",
дьявол
Дио":
"удар!"
Limit
var
koçum...
Limit
tam
buramda
Есть
предел,
чувак...
Предел
прямо
здесь
Yakışmamıştı
havlu
atmak
biliyorum
ama
zamana
ihtiyacım
vardı
ruhumu
emerken
mahlukatlar
Я
знаю,
что
это
было
неуместно
бросать
полотенце,
но
мне
нужно
было
время,
пока
существа
сосали
мою
душу
Bu
duruşunun
olmasıyla
alakalı,
kuruşunun
değil
Речь
идет
о
том,
что
у
него
есть
позиция,
а
не
копейки
Bunu
bilsin
saf
tutanlar
Пусть
это
знают
те,
кто
чист
Doğru
ve
yanlış
uyuşmazlar,
aynı
düzlemde
buluşmazlar
Истинные
и
ложные
несоответствия
не
встречаются
в
одной
плоскости
Alnım
ak
ve
hâlâ
orta
parmaklarım
havada
suçum
varsa
Если
мой
лоб
белый,
и
мои
средние
пальцы
все
еще
виноваты
в
воздухе
Görmek
istediğim
son
şey
nette
hakkımda
yazılmış
ucuz
laflar
Последнее,
что
я
хочу
увидеть,
это
дешевые
слова,
написанные
обо
мне
в
сети
Onurlu
ve
dürüstüm
ama
bi'
tecavüzcüden
daha
fazla
duruşmam
var
Я
честен
и
честен,
но
у
меня
больше
слушаний,
чем
у
насильника
Eminim
öyledir
masal
prensi,
üzgünüm
çaban
yersiz
Я
уверен,
что
это
так,
принц
сказки,
извините,
ваши
усилия
неуместны
Kaybedecek
her
karaktersiz,
yeterince
zarar
verdin
Без
каждого
персонажа,
чтобы
проиграть,
вы
нанесли
достаточно
урона
"Zamana
ihtiyacım
var."
demiştim
(şimdi)
zaman
geldi
"Мне
нужно
время."я
сказал
(Теперь),
что
пришло
время
Yeniden
doğmak
için
Родиться
снова,
чтобы
Hesap
sormak
için,
karanlıkları
boğmak
için
(vov,
vov)
Чтобы
спросить
счет,
задушить
темноту
(ВОВ,
ВОВ)
Müzik
savaşmak
için
Музыка
для
борьбы
Dünyanı
karartmak
için,
kalemim
kan
almak
için
(vov,
vov)
Чтобы
затемнить
ваш
мир,
моя
ручка,
чтобы
получить
кровь
(ВОВ,
ВОВ)
Tan
sanki
bir
mastif
bak,
beni
göremedi
gözleri
astigmat
Посмотрите
на
мастиф,
как
будто
загар,
глаза
астигматизм
не
мог
видеть
меня
Sana
dönemin
öneminimi
anlatayım,
bana
mikrofonumu
bırak,
kalk,
git
lan
Я
расскажу
тебе
о
важности
эпохи,
оставь
мне
мой
микрофон,
Вставай,
уходи,
блядь
(Şşt
sakin)
vaktim
dar,
full
speed
bi'
beat
akmış
tam
(ТСС
спокойно)
мое
время
узкое,
полная
скорость
Би
' бить
течет
полный
Pislik
biri
gibi
bilebilir
ama
beni
tanı
mori
bu
futuristic
rhyme
Мудак
может
знать,
как
кто-то,
но
знай
меня
Мори
это
футуристическая
рифма
Rap
elimdeki
tek,
elimde
bil
hep,
beni
bekledi,
pim
çek
hedefine
wack
Рэп-это
все,
что
у
меня
есть,
знайте,
что
я
всегда
в
руке,
он
ждал
меня,
ВАК
к
цели
проверки
булавки
Back
veremedi
bekleneni,
bilek,
dene
tek
kelimemi,
düş
bad
trip'e
Назад
не
мог
дать
то,
что
ожидалось,
запястье,
попробуй
одно
слово,
падай
в
плохой
трип
Yağlı
bütün
pistolları,
pistonları
piste
bi'
sür
(sür)
Смазанные
все
поршни,
поршни
на
взлетно-посадочной
полосе)
Dene
biraz
hadi
tiz
tonları,
gene
listenin
üstüne
güm
(güm)
Попробуй
немного
высоких
тонов,
Джин
бум
в
верхней
части
списка
(бум)
Sizdeki
fame
bendeki
ün,
gel
mertebe
görüp
de
perte
dönün
Ваша
слава-это
моя
репутация,
приходите
и
возвращайтесь
в
Перте
Sana
merdiven
olamadım,
kem
küm
edin,
benim
sabırımı
dene
bebe,
gelsin
ölüm
Я
не
мог
быть
лестницей
для
вас,
копайте,
попробуйте
мое
терпение,
Бебе,
пусть
смерть
придет
Mermilerimi
ver
bana,
Server
bir
de
ben
birer,
birer
yerdik,
gel
tertip
Дай
мне
мои
пули,
сервер,
и
я
ел
один
за
другим,
приходите
и
организуйте
Ses
tellerini
kestim,
ele
gelmez,
tekmelemekteyiz,
beatl'eri
ver
Я
перерезал
голосовые
связки,
он
не
справляется,
мы
пинаем
его,
дай
мне
битл
Dilim
esnek
fitness
gibi,
Beatles
gibi
efsaneyim,
o
Jesus
Мой
язык,
как
гибкий
фитнес,
Я
легенда,
как
Битлз,
он
Иисус
Hardcore
battle
sanki
Brazzers,
yıkılıyoruz,
class'sa
business
Хардкор
битва,
как
будто
Браззерс,
мы
рушимся,
класс
бизнес
Parkelerine
kan
dökülecek
ahbap,
bana
sökemez
hız
mız
Кровь
прольется
на
их
паркет,
чувак,
мы
не
можем
сломать
мне
скорость
Lafı
cımbızla,
çekip
alırım
adamım,
şimdi
bunu
deneyip
ıkınınız
Я
возьму
слово
пинцетом,
чувак,
а
теперь
попробуй
это
и
тужься.
Yeniden
doğmak
için
Родиться
снова,
чтобы
Hesap
sormak
için,
karanlıkları
boğmak
için
(vov,
vov)
Чтобы
спросить
счет,
задушить
темноту
(ВОВ,
ВОВ)
Müzik
savaşmak
için
Музыка
для
борьбы
Dünyanı
karartmak
için,
kalemim
kan
almak
için
(vov,
vov)
Чтобы
затемнить
ваш
мир,
моя
ручка,
чтобы
получить
кровь
(ВОВ,
ВОВ)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): buğra kunt, server uraz, kerem akdağ, tankurt manas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.