Paroles et traduction Server Uraz - Anonim
Bu
savaş
de
ki
bana
Shaolin
Call
this
war
Shaolin,
baby
Çektiğim
her
yüküm
omzumda
Maori
Every
burden
I
carry
is
a
Maori
on
my
shoulder
Toz
duman
her
yer
kaotik
Dust
and
smoke
everywhere,
it's
chaotic
Piyasadan
silindin,
senin
adın
anonim
Erased
from
the
scene,
your
name
is
anonymous
Bu
savaş
de
ki
bana
Shaolin
Call
this
war
Shaolin,
baby
Çektiğim
her
yüküm
omzumda
Maori
Every
burden
I
carry
is
a
Maori
on
my
shoulder
Toz
duman
her
yer
kaotik
Dust
and
smoke
everywhere,
it's
chaotic
Piyasadan
silindin,
senin
adın
anonim
Erased
from
the
scene,
your
name
is
anonymous
Cool
gözükürsün
uzaktan,
a
ah
You
look
cool
from
afar,
a
ah
Bunu
kimse
yemiyo'
ki,
ufaktan
yaylan
Nobody's
buying
it,
back
off
a
little
Normalde
bunlarla
uğraşmam
ama
Normally,
I
wouldn't
bother
with
this,
but
Cezalısın,
git
şu
duvarda
ağla
You're
punished,
go
cry
on
that
wall
over
there
Farkında
mısın,
sevmiyo'
kimse
seni
Are
you
aware,
nobody
likes
you
Tek
dostun
köpeğin,
istemiyorum
gizlemeni
Your
only
friend
is
your
dog,
I
don't
want
you
to
hide
it
Adımı
söyle,
kıçındayken
çizmelerim
Say
my
name
when
my
boots
are
on
your
ass
Server
Uraz
bebeğim
(vup),
izle
beni
Server
Uraz
baby
(vup),
watch
me
De
ki,
yarattım
ellerimle
bi'
canavar
Say,
I
created
a
monster
with
my
own
hands
Uzman
suikastçi,
milimetrik
nişan
alan
Expert
assassin,
with
pinpoint
accuracy
Göster
bilançonu,
yapalım
iki
şamata
Show
your
balance
sheet,
let's
have
some
fun
Şirketimi
yönetiyorum
üzerimde
pijamalar
I
run
my
company
in
my
pajamas
Hahah,
moruk
gördün
mü
n'aptın
beni?
Hahah,
dude,
see
what
you
did
to
me?
Bırak
yakamı
da
şarkılarım
kalsın,
dedim
I
said,
leave
me
alone
and
let
my
songs
remain
Sonucunda
senin
şirket
Death
Row
olamadı
ama
In
the
end,
your
company
couldn't
be
Death
Row,
but
Epidemik
Türkiye'nin
Aftermath'i
Epidemic
is
Turkey's
Aftermath
Bu
savaş
de
ki
bana
Shaolin
Call
this
war
Shaolin,
baby
Çektiğim
her
yüküm
omzumda
Maori
Every
burden
I
carry
is
a
Maori
on
my
shoulder
Toz
duman
her
yer
kaotik
Dust
and
smoke
everywhere,
it's
chaotic
Piyasadan
silindin,
senin
adın
anonim
Erased
from
the
scene,
your
name
is
anonymous
Bu
savaş
de
ki
bana
Shaolin
Call
this
war
Shaolin,
baby
Çektiğim
her
yüküm
omzumda
Maori
Every
burden
I
carry
is
a
Maori
on
my
shoulder
Toz
duman
her
yer
kaotik
Dust
and
smoke
everywhere,
it's
chaotic
Piyasadan
silindin,
senin
adın
anonim
Erased
from
the
scene,
your
name
is
anonymous
Takılıyoruz
tayfamla,
hoplatıyoruz
piliçleri,
açıyoruz
şampanya
Hanging
with
my
crew,
bouncing
chicks,
popping
champagne
Yani
beni
ırgalamaz
angaryan
Meaning,
I
don't
care
about
your
drudgery
Lan
varya,
geri
dön'ce'n
Angara'ya
Damn,
you're
gonna
go
back
to
Angara
Kurtuldum,
dediğin
her
an
belirece'm
arkanda
Every
time
you
say
"I'm
free,"
I'll
appear
behind
you
İntikam
askeri
olarak
yetiştim
doğduğumdan
beri
I've
been
raised
as
a
revenge
soldier
since
birth
Şansın
varken
gerekirdi
durdurman
beni
You
should
have
stopped
me
while
you
had
the
chance
Hâlâ
2008'deki
gibi,
umrumda
değil
Still
like
2008,
I
don't
care
Sahnenin
tozunu
burnumdan
çektim
I
inhaled
the
dust
of
the
stage
through
my
nose
Artık
seni
tüm
piyasa
yok
sayar
Now
the
whole
scene
ignores
you
Boka
battın,
aklanman
zor
bayağı
You're
in
deep
shit,
it's
hard
to
clear
your
name
Keşke
biraz
Rafet'e
benzesen
de
I
wish
you
were
a
bit
like
Rafet
so
Senin
de
tek
yalancı
şahidin
olsa
ay
You
would
have
one
false
witness
too,
oh
Yep,
bur'da
hainlere
tavır
koyulur
Yep,
here
we
stand
against
traitors
Düşmanıma
yakın
olurum,
bu
açık
oturum
I
get
close
to
my
enemy,
this
is
an
open
session
Ağza
sakız
olursun
You
become
a
chewing
gum
for
the
mouth
Ben
tek
çalışırım
çünkü
Hip
Hop
takım
oyunu
değil
akıl
oyunu
I
work
alone
because
Hip
Hop
is
not
a
team
game,
it's
a
mind
game
Bu
savaş
de
ki
bana
Shaolin
Call
this
war
Shaolin,
baby
Çektiğim
her
yüküm
omzumda
Maori
Every
burden
I
carry
is
a
Maori
on
my
shoulder
Toz
duman
her
yer
kaotik
Dust
and
smoke
everywhere,
it's
chaotic
Piyasadan
silindin,
senin
adın
anonim
Erased
from
the
scene,
your
name
is
anonymous
Bu
savaş
de
ki
bana
Shaolin
Call
this
war
Shaolin,
baby
Çektiğim
her
yüküm
omzumda
maori
Every
burden
I
carry
is
a
Maori
on
my
shoulder
Toz
duman
her
yer
kaotik
Dust
and
smoke
everywhere,
it's
chaotic
Piyasadan
silindin,
senin
adın
anonim
Erased
from
the
scene,
your
name
is
anonymous
Yapımcı
mısın,
güzel
parodi
Are
you
a
producer?
Nice
parody
O
gömlek
ne
ya,
herhalde
bugün
Halloween
What's
with
that
shirt,
I
guess
it's
Halloween
today
Bu
senin
içindi,
beğendin
mi
baboli?
This
was
for
you,
did
you
like
it,
baboli?
Piyasadan
silindin,
senin
adın
anonim
Erased
from
the
scene,
your
name
is
anonymous
Saymadım,
yediğim
kazıklar
kaç
kalori
I
didn't
count,
how
many
calories
are
the
betrayals
I
ate
Sen
mafya
mısın,
he
oldu,
burası
da
Napoli
Are
you
a
mafia,
oh
it
happened,
this
is
Naples
too
Beni
biliyorsun
Server
Uraz
favorin
You
know
me,
Server
Uraz
is
your
favorite
Piyasadan
silindin,
senin
adın
anonim
Erased
from
the
scene,
your
name
is
anonymous
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Server Uraz, Husnu Bugra Kunt, Kerem Akdag
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.