Server Uraz - Baharında - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Server Uraz - Baharında




Baharında
In the spring of your life
Benle takıl çünkü benle takılmak cool'dur
Hang out with me because hanging out with me is cool
Güruhun içinden ayıklanıp aydınlanır ruhun (Vuhu!)
Emerging from the crowd, your soul is enlightened (Woohoo!)
Rapçiyiz sahnede, kuliste 80'lerin hard rock grubu
We're rappers on stage, and 80's hard rock bands backstage
İçinde bulutun
You're in the clouds
Tüm bildiklerinizi unutun
Forget everything you know
Çaylak MC, mikrofonu değil bunu tut
Rookie MC, don't hold the microphone, hold this
Öten rol modelinin karşımda titret vücudu
Make your beloved role model tremble in front of me
Nette yazılanlar yüz-yüze hayal olur sükûtu (Uuu)
What's written online becomes a face-to-face silence (Uuu)
Kelimeler sokakta bulur vuku
Words find their place on the street
Buranın kuralları farklı, tanımaz hukuğu
The rules here are different, they don't recognize the law
Çaldılar 808 kick üstü udu
They stole the 808 kick over the oud
Sense hâlâ dinliyo'sun dudu
And you're still listening to it
Zordasın, içindesin huşu
You're in trouble, you're in awe
Son düşmanım kanıyla aldı duşu
My last enemy took a shower in his blood
Benimse git gide yaralarım uyuşur
Mine are gradually getting numb
Çünkü bilirsin; "Fikirler geçirmez kurşun!"
Because you know; "Ideas won't let the bullets pass!"
Hayatının baharında
In the spring of your life
Kendini buldun bağrımda
You found yourself in my arms
Kapı gibi yüzünüze çarpınca
When you slam the door in your face
Yine saldırırsınız azgınca
You attack again wildly
Hayatının baharında
In the spring of your life
Kendini buldun bağrımda
You found yourself in my arms
Kapı gibi yüzünüze çarpınca
When you slam the door in your face
Yine saldırırsınız azgınca
You attack again wildly
Onlarca çük beyinlinin gündemiyim
I'm on the agenda of dozens of brainless cocks
Hâlâ tedavi olmadım ama dünden iyiyim
I'm still not healed but better than yesterday
Yürürüm yolumda rhyme'larıma şükredip
I'm walking on my path, grateful for my rhymes
En sakin halimdeyim dua et kükremeyeyim
I'm at my calmest, pray that I don't roar
Tanıdıklarım "hustler" değil "murderers"
My acquaintances are not "hustlers" but "murderers"
Bu yüzden bi' gün denk gelirsek kurma göz teması
That's why if we ever meet, don't make eye contact
Afiş oldun nereye kadar ört bas?
How long will you be a poster, covering up?
Aynı uçaktayız ama benim first class
We're on the same plane but I'm first class
Dost olmamız gerekli değil
We don't need to be friends
Yüksel volttayım, tutmaz senle elektriğim
I'm at high voltage, my electricity won't work with you
"Madem işsizim o zaman hunharca eleştireyim!"
"Since I'm unemployed, I'll criticize fiercely!"
Derken bir gecede olursun celebrity
Then suddenly you become a celebrity
An meselesi, her an işler değişir
It's a matter of time, things change all the time
Yürüyorum üstlerine basıp onca leşin
I'm walking over them, stepping on all those corpses
Görüp halimi dersin "Adam machine!"
Seeing my condition, you'll say "The man's a machine!"
Savaş gibi "Kool", Eko gibi "Fresh'im"
Like "Kool" in war, like "Fresh" in Eko
Hayatının baharında
In the spring of your life
Kendini buldun bağrımda
You found yourself in my arms
Kapı gibi yüzünüze çarpınca
When you slam the door in your face
Yine saldırırsınız azgınca
You attack again wildly
Hayatının baharında
In the spring of your life
Kendini buldun bağrımda
You found yourself in my arms
Kapı gibi yüzünüze çarpınca
When you slam the door in your face
Yine saldırırsınız azgınca
You attack again wildly





Writer(s): Server Uraz, Bekir Harun Iyicil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.