Server Uraz - Baharında - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Server Uraz - Baharında




Benle takıl çünkü benle takılmak cool'dur
Тусоваться со мной, потому что тусоваться со мной круто
Güruhun içinden ayıklanıp aydınlanır ruhun (Vuhu!)
Он извлекается из толпы и освещает душу (уху!)
Rapçiyiz sahnede, kuliste 80'lerin hard rock grubu
Рэппер на сцене, за кулисами хард-рок-группа 80-х
İçinde bulutun
Внутри облака
Tüm bildiklerinizi unutun
Все, что вы знаете забыть
Çaylak MC, mikrofonu değil bunu tut
Новичок МК, держи это, а не микрофон
Öten rol modelinin karşımda titret vücudu
Дрожащее тело модели для подражания передо мной
Nette yazılanlar yüz-yüze hayal olur sükûtu (Uuu)
То, что написано в сети, становится лицом к лицу мечтой затишье (Ууу)
Kelimeler sokakta bulur vuku
Слова находят на улице
Buranın kuralları farklı, tanımaz hukuğu
Правила здесь разные, закон непризнания
Çaldılar 808 kick üstü udu
Они украли 808 удар выше Уду
Sense hâlâ dinliyo'sun dudu
А ты все еще динлио, Дуду
Zordasın, içindesin huşu
Тебе тяжело, ты в благоговении
Son düşmanım kanıyla aldı duşu
Мой последний враг взял душ своей кровью
Benimse git gide yaralarım uyuşur
А у меня все больше и больше ран онемеют
Çünkü bilirsin; "Fikirler geçirmez kurşun!"
Потому что вы знаете; " идеи доказательство пуля!"
Hayatının baharında
Весной его жизни
Kendini buldun bağrımda
Ты нашел себя в моем крике
Kapı gibi yüzünüze çarpınca
Когда вы стучите в лицо, как дверь
Yine saldırırsınız azgınca
Вы снова атакуете, когда возбуждаетесь
Hayatının baharında
Весной его жизни
Kendini buldun bağrımda
Ты нашел себя в моем крике
Kapı gibi yüzünüze çarpınca
Когда вы стучите в лицо, как дверь
Yine saldırırsınız azgınca
Вы снова атакуете, когда возбуждаетесь
Onlarca çük beyinlinin gündemiyim
Я повестка дня десятков мудаков
Hâlâ tedavi olmadım ama dünden iyiyim
Я все еще не лечился, но я в порядке со вчерашнего дня
Yürürüm yolumda rhyme'larıma şükredip
Я иду по своему пути, благодаря своих рифм
En sakin halimdeyim dua et kükremeyeyim
Я в самом спокойном состоянии, молись, чтобы я не ревет.
Tanıdıklarım "hustler" değil "murderers"
Мои знакомые не "Хастлер", а " убийцы"
Bu yüzden bi' gün denk gelirsek kurma göz teması
Так что, если мы наткнемся на один день, не устанавливайте зрительный контакт
Afiş oldun nereye kadar ört bas?
Как далеко ты стал плакатом?
Aynı uçaktayız ama benim first class
Мы на одном самолете, но мой первый класс
Dost olmamız gerekli değil
Нам не обязательно быть друзьями
Yüksel volttayım, tutmaz senle elektriğim
Поднимайся, я на Вольте, я не держу тебя и электричество.
"Madem işsizim o zaman hunharca eleştireyim!"
"Если я безработный, то я буду жестоко критиковать!"
Derken bir gecede olursun celebrity
Когда ты будешь в одночасье, знаменитость
An meselesi, her an işler değişir
Это вопрос времени, все меняется в любой момент
Yürüyorum üstlerine basıp onca leşin
Я иду, наступаю на них и все эти трупы.
Görüp halimi dersin "Adam machine!"
Ты увидишь меня и скажешь: "Адам машина!"
Savaş gibi "Kool", Eko gibi "Fresh'im"
"Кул", как война, как эко " мой свежий"
Hayatının baharında
Весной его жизни
Kendini buldun bağrımda
Ты нашел себя в моем крике
Kapı gibi yüzünüze çarpınca
Когда вы стучите в лицо, как дверь
Yine saldırırsınız azgınca
Вы снова атакуете, когда возбуждаетесь
Hayatının baharında
Весной его жизни
Kendini buldun bağrımda
Ты нашел себя в моем крике
Kapı gibi yüzünüze çarpınca
Когда вы стучите в лицо, как дверь
Yine saldırırsınız azgınca
Вы снова атакуете, когда возбуждаетесь





Writer(s): Server Uraz, Bekir Harun Iyicil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.