Server Uraz - Biri Bizi Gözetliyor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Server Uraz - Biri Bizi Gözetliyor




Biri Bizi Gözetliyor
Someone's Watching Us
Biri bizi gözetliyo' ve nedense kimse bundan söz etmiyo'
Someone's watching us, and for some reason, nobody talks about it
Sokaklarda olmayanı ana haber sana özetliyo'
The main news summarizes for you what's not happening on the streets
Bir adam yine tezek yiyo', millet vekili "Parayı ezek!" diyo'
A man is eating dung again, the deputy says, "I'll crush the money!"
"Gidip iki karı kızla gezek!" diyo'; hukuk da buna "Meslek." diyo'
"I'll go and have fun with two girls!" he says; the law calls it "Profession."
Bi' de "Rapçiler esnek!" diyo'; öğretmenlerin bunu destekliyo';
He also says, "Rappers are flexible!"; teachers support this;
"Bebelerin kafasını sevsek geri kalan dik başlarınkini ezsek." diyo'
"If we caress the babies' heads, we can crush the heads of the remaining upright ones," he says
Godamanlar orospuya "metres" diyo'. Öykü, TV'de "Ses kes" diyo';
Big shots call prostitutes "mistresses." Öykü says on TV, "Silence!"
Gem güzel hem sert hem seksi o, ah pardon araya girdi ereksiyon
Gem is beautiful, tough, and sexy, oh sorry, an erection interrupted
"Yok param, baba bana destek!" diyo', baba evlenemezsiniz "Mezhep" diyo'
"I have no money, dad, support me!" he says, dad says you can't get married, "Sect"
Hep rest yiyo', enfeksiyon kapıyo', doktor "Yapalım test-mest!" diyo'
He always gets rejected, gets infected, the doctor says, "Let's do some tests!"
Oysa ki bu bi' depresyon, gelecek flu ve netleşmiyo'
However, this is a depression, the future is blurry and doesn't clear up
Her gece anılar depreşiyo', azrail peş-keş çekiyo'
Memories are shaken every night, the angel of death is playing tricks
İnancın "Vur-kır-parçala, hor gör, bir de al dört kadın eşleş!" diyo'
Your faith says, "Hit-break-smash, despise, and take four women as partners!"
Büyük usta "Fakirsen bile üç çocuk yap, bakar ona devlet!" diyo'
The great master says, "Even if you're poor, have three children, the state will take care of them!"
Şşşt! Konuşanlar müebbet yiyo', bu yüzden çoğunda yürek yetmiyo'
Shh! Those who speak get life sentences, so most don't have the heart for it
Bu yaptığıma dinleyici "Rap-Mep" psikologlarsa "Toplumsal nefret" diyo'
The listener calls what I'm doing "Rap-Mep," psychologists call it "Social hatred"
(Biri bizi gözetliyo')
(Someone's watching us)
Bölgenin içinde, gölgeler peşinde kaç (kaç!) ışıkları
Inside the region, shadows are chasing, run (run!) turn on the lights
(Biri bizi gözetliyo')
(Someone's watching us)
Kurtuluş içinde, sık yumruğunu şimdi kalk (kalk!) bir umudun var
Inside liberation, clench your fist, now get up (get up!) you have hope
Biri bizi gözetliyo'; coplu, silahlı ve rozetli o
Someone's watching us; with a baton, a gun, and a badge
Kendini Kafdağı sansa da bokla dolu bi' foseptik o
Even if he thinks he's Mount Qaf, he's just a septic tank full of shit
Pembe masallarla süslü bi' geleceği bok etti o
He fucked up a future decorated with pink fairy tales
Madımak'taki yangın, Kızılay'daki bomba ve Kilis'te roketti o
He was the fire in Madımak, the bomb in Kızılay, and the rocket in Kilis
Kimse bu boktan hayatları hak etmiyo'; otorite, motorize paketliyo'
Nobody deserves these shitty lives; authority packages them motorized
Yoksa bir kapasiten televizyon yemeğine şap ekliyo'
Or maybe a capacity adds alum to television food
Yap emri o! Tut yetişkinleri yap embriyo, ya kabuğuna sin sus ya fevri ol
Give orders! Take the adults, make embryos, either shut up in your shell or be impulsive
Al tedbir oğlum hak et bi' yol çünkü kendi halkın onuruna laf ettiriyo'
Take precautions, my son, deserve a way because your own people are making you talk about your honor
Bu şehirde ortalama 16 milyon içiyo' kederden
In this city, an average of 16 million drink out of sorrow
Her biri her gece bakıp aynaya diyo': "Neden ben? Yetmedi mi ödediğim bedeller?!"
Every one of them looks in the mirror every night and says: "Why me? Wasn't the price I paid enough?!"
Aradın polisi seni korumadı, isteği gebermen
You called the police, they didn't protect you, they want you dead
Bu kara bulutlar inmiyo' tependen, bi' gün gidece'n bok yoluna da buna devlet olur seferber
These dark clouds don't descend from your head, one day you'll go to shit, and the state will mobilize for it
Etiketi tetik itin, elinin ayarını çizeyim hepinizin Biri biri gözetliyor
Trigger the label, I'll draw the setting of your hand, all of you Someone is watching someone
Dilimizi bilmiyorlar ama biz lagaluga yapmıyoruz barakuda gibiyiz bu kara suda
They don't know our language, but we're not babbling, we're like barracudas in this black water
Ner'de hani kafa tutan? Tabii girdi kafa kuma; bata-çıka yürümedin, gittin ata-tuta
Where is the head-butter? Of course, the head went into the sand; you didn't walk through thick and thin, you went horse-holding
Hayat boynundaki bileyli bir kasatura, sana bunu öğretmedi okul denen para tuzağı
Life is a razor-sharp cheese grater around your neck, the school, which is a money trap, didn't teach you this
(Biri bizi gözetliyo')
(Someone's watching us)
Bölgenin içinde, gölgeler peşinde kaç (kaç!) ışıkları
Inside the region, shadows are chasing, run (run!) turn on the lights
(Biri bizi gözetliyo')
(Someone's watching us)
Kurtuluş içinde, sık yumruğunu şimdi kalk (kalk!) bir umudun var
Inside liberation, clench your fist, now get up (get up!) you have hope





Writer(s): KEREM AKDAG, SERVER URAZ, HUSNU BUGRA KUNT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.