Paroles et traduction Server Uraz - Darmaduman
Kelepçeler
ruhumda,
kaleler
kumdan
Оковы
на
душе
моей,
замки
из
песка
Varlığım
harmandalı,
yok
oluşum
rumba
Существование
— мой
танец,
исчезновение
— румба
Dışınız
sert,
içiniz
boş;
alayınız
tulumba
Снаружи
вы
тверды,
внутри
пусты,
все
вы
— насосы
Yarattım
gerçekliğimi,
ben
hayal
kurmam
(Kurmam)
Я
создал
свою
реальность,
я
не
мечтаю
(Не
мечтаю)
Ezoterik
(Ezoterik),
egon
geri
dursun
Эзотерика
(Эзотерика),
эго,
постой
Bu
seremonim,
noksan
serotonin
Это
мой
ритуал,
недостаток
серотонина
Milyonlarca
bitkiyiz
reis,
hegemonyan
melatonin
Мы
миллионы
растений,
босс,
гегемония
мелатонина
Susturamıyorum
bayılmadan,
iç
sesimde
kakofoni
Не
могу
замолчать,
не
теряя
сознания,
какофония
во
внутреннем
голосе
G-gölgeler
kaçınca
Т-тени
исчезают
Aydınlık
romantik
şiirlerde
kaldı
bölgemden
bakınca
Свет
остался
в
романтических
стихах,
когда
я
смотрю
из
своего
района
Bir
umut
içimizde
ölmeden
barın'cak
Надежда
внутри
нас,
что
укроется,
не
умирая
Yüzlercesi
vizyonunu
körlerden
aldıkça-a-a
Сотни
видений,
взятых
у
слепых-ых-ых
Çaldı
kapın
(Çaldı
kapın)
Постучали
в
твою
дверь
(Постучали
в
дверь)
Aşkı
tanımladı
ruhun
yalnız
kalıp
(yalnız
kalıp)
Любовь
определила
душу,
оставшись
в
одиночестве
(оставшись
в
одиночестве)
Bu
çapsız
acı
(Çapsız
acı);
tanrın
tanık,
adımız
"insan"
Эта
ничтожная
боль
(Ничтожная
боль),
Бог
свидетель,
имя
нам
— "человек"
Uğruna
yaşan'cak
kavramları
alıp
çarpıtanız
Вы
искажаете
понятия,
ради
которых
стоит
жить
Yine
darmaduman
(Darmaduman)
Снова
всё
вдребезги
(Вдребезги)
Dur,
kaybolu'ca'm
(Kaybolu'ca'm)
Стой,
я
исчезну
(Исчезну)
Dedi
"Dağılma
bu
kadar,
derin
dalma
bu
kadar
Сказала:
"Не
рассыпайся
так,
не
погружайся
так
глубоко
Yürü
bak
yoluna,
olmaz"
Иди
своей
дорогой,
так
нельзя"
Yine
darmaduman
(Darmaduman)
Снова
всё
вдребезги
(Вдребезги)
Dur,
kaybolu'ca'm
(Kaybolu'ca'm)
Стой,
я
исчезну
(Исчезну)
Dedi
"Dağılma
bu
kadar,
derin
dalma
bu
kadar
Сказала:
"Не
рассыпайся
так,
не
погружайся
так
глубоко
Yürü
bak
yoluna,
olmaz"
Иди
своей
дорогой,
так
нельзя"
Da-da-darmaduman
(Ruhu-ruhum)
Вд-вд-вдребезги
(Душа-душа
моя)
Darmaduman
(Ruhum)
Вдребезги
(Душа
моя)
Uyutsalar
da
uyumsuz
kalıp
uyanmak
kural
Даже
если
усыпят,
правило
— проснуться
несогласным
Hak
eden
hak
ettiğini
bulucak,
denir
"karma"
buna
(Göreceksin)
Заслуживающий
получит
то,
что
заслужил,
это
называется
"карма"
(Увидишь)
Kafanı
istediğin
kadar
sakla
kuma
(Sakla
kuma)
Закопай
свою
голову
в
песок,
сколько
хочешь
(Закопай
в
песок)
Maval
okuma
(İhihihih)
Не
рассказывай
сказки
(Ихихихих)
İstemiyorum
faydanı
bile,
bana
dokunma!
(Bana
dokunma!)
Мне
не
нужна
даже
твоя
помощь,
не
трогай
меня!
(Не
трогай
меня!)
Hedefler
göğsünden
vuruldu
zaman
okuyla
Цели
поражены
в
грудь
стрелой
времени
Evren
bazen
konuşur
sen'le
şaka
yoluyla
(Şaka
yoluyla,
hahahahaha)
Вселенная
иногда
говорит
с
тобой
через
шутки
(Через
шутки,
хахахахаха)
Doğudan
batıya
hızla
boğulan
balıklarız
Мы
рыбы,
быстро
тонущие
с
востока
на
запад
Meczup
evlatlarıyız
acıyı
doğuran
kadınların
Мы
безумные
дети
женщин,
рождающих
боль
Biziz
gecenin
karanlığına
boyayan
yarınları
Мы
те,
кто
окрашивает
завтрашний
день
в
темноту
ночи
Hırs
ve
nefret
olduğu
sürece
doyuran
karınları
Пока
есть
жадность
и
ненависть,
они
насыщают
животы
Derler
"Bağışlamak
elin
kiri"
Говорят:
"Прощать
— пачкать
руки"
Bi'
tek
kendime
ve
Krubera'dan
derin
kinim
(Derin
kinim)
Моя
злоба
глубже
Крубера,
только
к
себе
(Глубокая
злоба)
Yalnız
hissediyo'san
yalnız
değilsin,
yalnızsın
Если
ты
чувствуешь
себя
одиноким,
ты
не
одинок,
ты
один
Hiçbi'
şey
hissetmiyorsan
benim
gibi
Если
ты
ничего
не
чувствуешь,
ты
как
я
Yine
darmaduman
(Darmaduman)
Снова
всё
вдребезги
(Вдребезги)
Dur,
kaybolu'ca'm
(Kaybolu'ca'm)
Стой,
я
исчезну
(Исчезну)
Dedi
"Dağılma
bu
kadar,
derin
dalma
bu
kadar
Сказала:
"Не
рассыпайся
так,
не
погружайся
так
глубоко
Yürü
bak
yoluna,
olmaz"
Иди
своей
дорогой,
так
нельзя"
Yine
darmaduman
(Darmaduman)
Снова
всё
вдребезги
(Вдребезги)
Dur,
kaybolu'ca'm
(Kaybolu'ca'm)
Стой,
я
исчезну
(Исчезну)
Dedi
"Dağılma
bu
kadar,
derin
dalma
bu
kadar
Сказала:
"Не
рассыпайся
так,
не
погружайся
так
глубоко
Yürü
bak
yoluna,
olmaz"
Иди
своей
дорогой,
так
нельзя"
Yine
darmaduman
Снова
всё
вдребезги
Dur,
kaybolu'ca'm
Стой,
я
исчезну
Dedi
"Dağılma
bu
kadar,
derin
dalma
bu
kadar
Сказала:
"Не
рассыпайся
так,
не
погружайся
так
глубоко
Yürü
bak
yoluna,
olmaz"
Иди
своей
дорогой,
так
нельзя"
Yine
darmaduman
Снова
всё
вдребезги
Dur,
kaybolu'ca'm
Стой,
я
исчезну
Kaybolu'ca'm,
kaybolu'ca'm
Исчезну,
исчезну
Dur,
kaybolu'ca'm
Стой,
я
исчезну
Yine
darmaduman
(Kaybolu'ca'm)
Снова
всё
вдребезги
(Исчезну)
Dur,
kaybolu'ca'm
(Kaybolu'ca'm)
Стой,
я
исчезну
(Исчезну)
Dur,
kaybolu'ca'm
Стой,
я
исчезну
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Server Uraz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.