Paroles et traduction Server Uraz - Korkuyorum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Korkuyorum
başlamaktan,
bir
yerde
bitmez
diye
Боюсь
начать,
ведь
это
может
не
кончиться
нигде,
Her
şeyin
bir
sonu
olmalı
da;
sonlar
da
korkutucu,
çoğu
getirmez
dile
У
всего
должен
быть
конец,
но
концы
пугают,
многие
их
не
произносят
вслух.
Belki
sonsuzluğu
arıyorum
içten
içe;
kaybolmaktansa
birdenbire
Возможно,
я
ищу
вечность
глубоко
внутри,
чем
внезапно
исчезнуть.
Tüm
varlığımla
çıkmaya
çalıştıkça
çeker
içine
sistem
yine
Всем
своим
существом
пытаюсь
вырваться,
но
система
снова
затягивает
меня.
Korkuyorum
büyümekten,
oyunlardan
tüymekten
Боюсь
взрослеть,
терять
детскую
беззаботность,
Sakalıma
düşen
aklardan;
kesemeyeceğim
kadar
ürkekler
Боюсь
седины
в
бороде
— они
слишком
робки,
чтобы
их
сбрить.
Yine
bu
ışıklar
beni
kandırıyor,
gece
çöksün
diye
gün
bekler
И
снова
эти
огни
обманывают
меня,
жду
заката,
как
ждут
рассвета.
Ağaç
oldum
kirli
topraklara;
isyan
etmem,
şükretmem
Я
стал
деревом
в
грязной
земле,
не
ропщу,
не
благодарю.
Korkuyorum
şeytandan;
ikinci
kez
ona
kanmaktan
Боюсь
дьявола,
боюсь
поддаться
ему
снова.
Hatalarım
insanlıktan
da
kendimi
affedemem
olursa
art
arda
Мои
ошибки
— хуже,
чем
просто
человеческие,
не
смогу
простить
себя,
если
они
повторятся.
Korkuyorum;
ölmekten
değil,
ağlamalarından
arkamdan
Боюсь
не
смерти,
а
твоих
слёз
по
мне.
Akıtılan
gözyaşları
birer
damla
da
sular
taşalı
çok
oldu
bardağımdan
Каждая
пролитая
слеза
— как
капля,
а
моя
чаша
давно
переполнена.
Korkuyorum
eleştirdiğim
adamlara
dönüşmekten
Боюсь
стать
теми,
кого
критиковал,
Gözümün
kararmasından,
onlar
gibi
kalleşçe
dövüşmekten
Боюсь,
что
потемнеет
в
глазах,
и
я
буду
драться,
как
они,
подло.
Korkum
korkmamaktan,
yapamayacaklarımdan
çok
yapabileceklerimden
Боюсь
не
страха,
а
того,
что
могу
сделать,
больше,
чем
того,
что
не
могу.
Sabrımın
taşmasından
ve
emin
olamamaktan
kaçabileceklerinden
elimden
Боюсь,
что
моё
терпение
лопнет,
и
я
не
буду
уверен,
что
смогу
удержать
их
в
своих
руках.
Korkuyorum
unutmaktan;
iyilikleri,
kötülükleri
Боюсь
забыть,
и
хорошее,
и
плохое.
Hepsini
bir-bir
yazıyorum,
hesaplaşalım
diye
sönmeden
gözümün
feri
Записываю
всё,
чтобы
свести
счёты,
пока
не
угас
огонь
в
моих
глазах.
Verilir
sözler,
verilir
vaatler;
çıkılır
yollara,
dönülür
geri
Даются
обещания,
клятвы,
выходят
в
путь,
возвращаются
обратно.
Hatalıyım,
olmasını
beklediğim
için
bu
yavan
zihinlerden
sözünün
eri
Я
виноват,
что
ждал
от
этих
пустых
умов,
что
они
сдержат
слово.
Korkuyorum
gülmeye,
ağlatır
diye
bozuk
karma
Боюсь
смеяться,
боюсь,
что
моя
сломанная
карма
заставит
тебя
плакать.
Mutluluğu
hak
edip
etmediğime
bile
emin
değilim
Я
даже
не
уверен,
заслуживаю
ли
я
счастья.
Bundandır
donup
kalmam
Поэтому
я
замираю.
Kesiliyor
nefesim,
ne
zaman
gerekse
soluklanmam
Перехватывает
дыхание,
когда
мне
нужно
всего
лишь
вздохнуть.
Evim
bu
karanlık
ruhsuz
bölgeler
ve
pek
haz
etmiyorum
konuklardan
Мой
дом
— эти
тёмные,
бездушные
края,
и
я
не
очень-то
рад
гостям.
Korkuyorum
haklı
çıkmamaktan;
ve
bazen
haklı
çıkmaktan
Боюсь
быть
неправым,
а
иногда
— быть
правым.
Korkuyorum
perişan
zihinlerinizin
içinde
dolaşan
saklı
sırlardan
Боюсь
скрытых
тайн,
блуждающих
в
ваших
смятенных
умах.
Güruhunuza
yaklaşırken
bedenim,
"uzaklaş"
diyor
aklım
ısrarla
Моё
тело
приближается
к
вашей
толпе,
но
разум
настойчиво
твердит:
«Отойди!»
Aç
bir
kurt
gibi
saldırırken
herkes
yanındakilere
farklı
hırslarla
Каждый,
словно
голодный
волк,
нападает
на
ближнего,
движимый
разными
желаниями.
Katlanmak
zorundayım
da
sevmiyorum
birçoğunu
Я
вынужден
терпеть,
но
многих
из
вас
я
не
люблю.
İnsanlar
şekil
alır
kumaş
gibi;
işin
ne
terzi,
kesip
biç
onu
Люди
принимают
форму,
как
ткань.
Зачем
тебе
портной,
режь
и
крои
сам.
Varoluş
bi'linç
oyunu,
korkuyorum
yok
olmaktan
Существование
— игра
сознания.
Боюсь
исчезнуть.
Belki
de
zaten
hiç
olmadım,
hiç
olmadım,
hiç
oldum
Возможно,
меня
никогда
и
не
было,
никогда
не
было,
никогда
не
существовало.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Server Uraz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.