Server Uraz - Mokoko - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Server Uraz - Mokoko




Mokoko
Мококо
Bu Server Uraz
Это Server Uraz
Mokoko, bu benim mojom
Мококо, это моя страсть
Bütün gece seninleyim, tadın çok hoş
Всю ночь я с тобой, твой вкус так сладок
Mokoko, tutmuş gibi loto
Мококо, словно выиграл в лото
Uçacaksak bulutlara sen pilot ol
Если взлетим к облакам, ты будешь пилотом
Mokoko, bu benim mojom
Мококо, это моя страсть
Bütün gece seninleyim, tadın çok hoş
Всю ночь я с тобой, твой вкус так сладок
Mokoko, tutmuş gibi loto
Мококо, словно выиграл в лото
Uçacaksak bulutlara sen pilot ol
Если взлетим к облакам, ты будешь пилотом
Ölene kadar mokoko, bu benim mojom
До самой смерти мококо, это моя страсть
Biraz viski, müzik, biraz pis bi' gogo
Немного виски, музыки, немного грязного гоу-гоу
Üflerim yerin altından masmavi göklere, delinir ozon
Выдохну с земли до небес, пробью озон
Ben oyun oynamam bebeğim, gelmeyeceksen toz ol
Детка, я не играю в игры, если не придешь, станешь пылью
Ne kadar havalı gözüksen o kadar bilirim, poz o
Насколько ты выглядишь круто, настолько я знаю, что это поза
Kadının ruhundan anlarım, yapma bana lolo
Я понимаю женскую душу, не надо мне лоллипоп
Tenin tenimi çekiyo', karşı koymak çok zor
Твоя кожа притягивает мою, сопротивляться так сложно
Dilediğin kadar sert ve vahşi, bana de: "Zorro"
Будь настолько дерзкой и дикой, насколько хочешь, назови меня "Зорро"
Şimdi yakınız, buram buram Chanel Coco
Сейчас мы близки, аромат Chanel Coco
Motorum akar, takmış gibi sıfır Rosso
Мой мотор ревет, как новенький Rosso
Performansım yüksek, tek rakibim Rocco
Моя производительность высока, мой единственный соперник Рокко
Kafamı kaldırım diyorum; "I'm in love with the ..."
Поднимаю голову и говорю: влюблен в ..."
Mokoko, mokoko
Мококо, мококо
Mokoko, mokoko
Мококо, мококо
Ölene kadar mokoko, ölene kadar mokoko
До самой смерти мококо, до самой смерти мококо
Ölene kadar mokoko, mokoko, mokoko, mokoko
До самой смерти мококо, мококо, мококо, мококо
Mokoko, bu benim mojom
Мококо, это моя страсть
Bütün gece seninleyim, tadın çok hoş
Всю ночь я с тобой, твой вкус так сладок
Mokoko, tutmuş gibi loto
Мококо, словно выиграл в лото
Uçacaksak bulutlara sen pilot ol
Если взлетим к облакам, ты будешь пилотом
Mokoko, bu benim mojom
Мококо, это моя страсть
Bütün gece seninleyim, tadın çok hoş
Всю ночь я с тобой, твой вкус так сладок
Mokoko, tutmuş gibi loto
Мококо, словно выиграл в лото
Uçacaksak bulutlara sen pilot ol
Если взлетим к облакам, ты будешь пилотом
Kendini tutma, içinden geldiyse kükresene
Не сдерживай себя, рычи, если хочется
Derulo gibi konuşurum kirli, dersin bu cürete "pes"
Говорю пошло, как Деруло, скажешь этой смелости "пас"
Bu işin sonunda ilişki kurmayı düşünmek süper heves
Думать о построении отношений в конце супер-энтузиазм
(Aferin sana) Güzel hedef ve şimdi git de bi' müzede gez
(Молодец) Хорошая цель, а теперь иди в музей
Duygularınla kirletme, mokoko ciddi bir müessese
Не за汚染няй своими чувствами, мококо серьезное заведение
Susarım, dalarım derine, tutarım kısa bi' süre nefes
Замолкаю, ныряю глубоко, на короткое время задерживаю дыхание
Sonra açarım Cegıd'dan "Bafi" ve Ezhel'den "Küvette Seks"
Потом включаю Cegıd "Bafi" и Ezhel "Секс в ванной"
Evimde küvetim yok ama duvarım dayanır yüksek sese
У меня дома нет ванны, но стена выдержит громкий звук
"Böylesini yemedik." dediler, denettim en usta gurmelere
"Такого мы еще не ели", сказали, проверил на самых опытных гурманах
Onlara sor, hiçbiri "hayır" diyemedi bu lezzete
Спроси их, никто не смог сказать "нет" этому вкусу
Acıyı severim ve bunu borçluyum yarama tuz ekene
Я люблю боль, и этим обязан тому, кто сыплет соль на мою рану
Yani tatlım, benle mokoko eşittir Nusret'te et
То есть, милая, мококо со мной это как мясо у Нусрета
Mokoko, mokoko
Мококо, мококо
Mokoko, mokoko
Мококо, мококо
Ölene kadar mokoko, ölene kadar mokoko
До самой смерти мококо, до самой смерти мококо
Ölene kadar mokoko, mokoko, mokoko, mokoko
До самой смерти мококо, мококо, мококо, мококо
Mokoko, bu benim mojom
Мококо, это моя страсть
Bütün gece seninleyim, tadın çok hoş
Всю ночь я с тобой, твой вкус так сладок
Mokoko, tutmuş gibi loto
Мококо, словно выиграл в лото
Uçacaksak bulutlara sen pilot ol
Если взлетим к облакам, ты будешь пилотом
Mokoko, bu benim mojom
Мококо, это моя страсть
Bütün gece seninleyim, tadın çok hoş
Всю ночь я с тобой, твой вкус так сладок
Mokoko, tutmuş gibi loto
Мококо, словно выиграл в лото
Uçacaksak bulutlara sen pilot ol
Если взлетим к облакам, ты будешь пилотом





Writer(s): Server Uraz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.