Server Uraz - Olmaz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Server Uraz - Olmaz




Olmaz
Impossible
Sizden bir elektrik aldım; aldım ama negatif
I got a shock from you; a negative charge
İsterdim eğlenmek de kapmaktan korkuyorum hepatit
I'd like to have fun, but I'm scared of catching hepatitis
Baksana azizim buralarda herkes mekanik
Look around, darling, everyone here is mechanical
Ruhlar karanlığa hapsolmuş ve deva değil terapi
Souls trapped in darkness, therapy is no remedy
Sevgi hayalperest işi, işler senet ve nakit
Love is for dreamers, business is contracts and cash
Naftalinlenmiş güzel günler, üstü kaplı jelatin
Good old days are mothballed, covered in plastic wrap
Bi' gelsin eski ben otursun karşıma, iki tek atayım
I wish the old me would come sit with me, have a couple of drinks
Şimdi zihnim doldu onca paranoya ve panik
Now my mind is full of paranoia and panic
Akar şehrin ritmi, senle dans edemem elim kirli
The city's rhythm flows, I can't dance with you, my hands are dirty
Küçümser bakışların, hakkımda peşin fikrin
Your condescending looks, your preconceived notions about me
Vardı hayallerim, bir zamanlar sevinçliydim
I had dreams, I was happy once
O da kayan yıldızlarla çekip gitti
That too vanished with the shooting stars
Ölümle ilk kez tehdit edildiğimde reşit değildim
I wasn't even of age when I was first threatened with death
Hangi hümanizm? Neyi suvanayım eşitliği mi?
What humanism? What equality should I preach?
Yok yalanım, gizleyemem günahları sek içtiğimi
I have no lies, I can't hide my sins, my secret drinking
Çakarlar prangaları beynime çekiç gibi
They'll slam the shackles onto my brain like a hammer
Görünmeden yürümeye çalışmak
Trying to walk unseen
Caddelerde gizli gizli bakışmak
Exchanging secret glances on the streets
Çaktırmadan bu kaosa karışmak
Blending into this chaos unnoticed
Olmaz
Impossible
Görünmeden yürümeye çalışmak
Trying to walk unseen
Caddelerde gizli gizli bakışmak
Exchanging secret glances on the streets
Çaktırmadan bu kaosa karışmak
Blending into this chaos unnoticed
Olmaz
Impossible
Uyumadan büyür bebeği, bu gözler görür oyunları
The baby grows without sleep, these eyes see the games
Büyüttüm ömrümün böğrüne gömülmüş ölü tohumları
I nurtured the dead seeds buried in my life's womb
Her yüzleşmemizde bilinçaltının çöpü kokuşmalı
The trash of the subconscious stinks with every confrontation
Bunlar pembe hayaller kurmanın kötü sonuçları
These are the bad consequences of dreaming pink dreams
Herkesin bir dünyası var, bir kimyası var
Everyone has their own world, their own chemistry
Bi' kin tarzı, biçim kaygısı gereksiz limit yazgıysa (vah vah vah)
A style of resentment, anxieties about form, unnecessary limits if fate is (oh, oh, oh)
Hepsinin bir iddiası var
Everyone has a claim
Bir imdadım var da dilim bağlı (bak, bak, bak)
I have a plea, but my tongue is tied (look, look, look)
İsterdim birlikte düşleyelim
I wish we could dream together
Dik duralım, sallansak da düşmeyelim
Stand tall, even if we sway, let's not fall
İsterdim üzülmeyelim, hüzün yerine gülümseyelim
I wish we wouldn't be sad, let's smile instead of frowning
Güzün yerine huzur koyalım, başka bir şey düşünmeyelim
Let's replace sorrow with peace, let's not think of anything else
Şehir reddeder, blöfü görür rest çeker
The city rejects, sees the bluff, raises the stakes
İyimserler ayakta kalamaz gerçek dünya tekmeler
Optimists can't stay standing, the real world kicks
Mücadeleye devam etmek için yeterli tek neden
The only reason enough to keep fighting
Yoksa akmaz zaman, hayat atar bu yükü tekneden
Otherwise, time won't flow, life throws this burden off the boat
Görünmeden yürümeye çalışmak
Trying to walk unseen
Caddelerde gizli gizli bakışmak
Exchanging secret glances on the streets
Çaktırmadan bu kaosa karışmak
Blending into this chaos unnoticed
OlmazGörünmeden yürümeye çalışmak
Impossible
Caddelerde gizli gizli bakışmak
Trying to walk unseen
Çaktırmadan bu kaosa karışmak
Exchanging secret glances on the streets
Olmaz
Impossible
Bur'da yaşamamış gibi utangaç ve masumdun
You were shy and innocent as if you hadn't lived here
"Rüyalarım var!" demiştim; hepsi kâbustu
I said, "I have dreams!"; they were all nightmares
Yürürken tek başıma, huzurlu ve mağrurdum
Walking alone, I was peaceful and proud
Sense kalbime dokunmaya kalktın; bunun adı taarruzdur!
You tried to touch my heart; that's called an assault!
Yaktı soğukluğun, ateşlerde kavruldum
Your coldness burned me, I was scorched in flames
Güvendiğim dağlarda kartopu oynadım, güneş yas tuttu
I played snowball in the mountains I trusted, the sun mourned
Kış geldi yaz durdu, hayallere ayaz vurdu
Winter came, summer stopped, frost hit the dreams
Ben de bu rüzgara kapılıp yalnızlığıma savruldum
I too, caught in this wind, was swept away to my loneliness
Bu kirli kaldırımlarda dikilirken fikirlerim
As my thoughts stand tall on these dirty sidewalks
Ben tartışmayı pek sevmem, susar ve ikilerim
I don't like to argue much, I keep silent and hesitate
Anlatmayı denesem gideriz bir ileri, iki geri
If I tried to explain, we would go one step forward, two steps back
Çığlıklarımı kağıda hapsederim, belki duyar diye birileri
I imprison my screams on paper, hoping someone might hear
Açılan her sayfa beyazdır teknik olarak
Technically, every page that opens is white
Susup da yazmadığım her cümle kin besliyo' bana
Every sentence I don't write down in silence holds a grudge against me
Elini tutan eller olur, yüzünün olduğu resmi koparan
There are hands that hold yours, tearing the picture with your face on it
Ve kırık bir teypte can bulur unutulmuş eski notalar
And forgotten old notes come to life on a broken tape player
Görünmeden yürümeye çalışmak
Trying to walk unseen
Caddelerde gizli gizli bakışmak
Exchanging secret glances on the streets
Çaktırmadan bu kaosa karışmak
Blending into this chaos unnoticed
OlmazGörünmeden yürümeye çalışmak
Impossible
Caddelerde gizli gizli bakışmak
Trying to walk unseen
Çaktırmadan bu kaosa karışmak
Exchanging secret glances on the streets
Olmaz
Impossible





Writer(s): Server Uraz, Husnu Bugra Kunt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.