Paroles et traduction Server Uraz - Olmaz
Sizden
bir
elektrik
aldım;
aldım
ama
negatif
Я
получил
электричество
от
вас;
я
получил
его,
но
отрицательный
İsterdim
eğlenmek
de
kapmaktan
korkuyorum
hepatit
Я
бы
хотел
повеселиться,
и
я
боюсь
заразиться
гепатитом
Baksana
azizim
buralarda
herkes
mekanik
Слушай,
святой,
здесь
все
механики.
Ruhlar
karanlığa
hapsolmuş
ve
deva
değil
terapi
Духи
оказались
в
ловушке
во
тьме,
а
не
дева
терапия
Sevgi
hayalperest
işi,
işler
senet
ve
nakit
Любовь
мечтатель
работа,
дела
дело
и
наличные
деньги
Naftalinlenmiş
güzel
günler,
üstü
kaplı
jelatin
Хорошие
дни
с
нафталином,
желатин
с
покрытием
Bi'
gelsin
eski
ben
otursun
karşıma,
iki
tek
atayım
Пусть
бывший
сядет
передо
мной,
я
брошу
два
сингла
Şimdi
zihnim
doldu
onca
paranoya
ve
panik
Теперь
мой
ум
полон
всей
паранойи
и
паники
Akar
şehrin
ritmi,
senle
dans
edemem
elim
kirli
Течет
ритм
города,
я
не
могу
танцевать
с
тобой,
моя
рука
грязная
Küçümser
bakışların,
hakkımda
peşin
fikrin
Твой
снисходительный
взгляд,
твое
предварительное
мнение
обо
мне
Vardı
hayallerim,
bir
zamanlar
sevinçliydim
У
меня
были
мечты,
когда-то
я
был
рад
O
da
kayan
yıldızlarla
çekip
gitti
Он
тоже
ушел
с
падающими
звездами
Ölümle
ilk
kez
tehdit
edildiğimde
reşit
değildim
Я
был
несовершеннолетним,
когда
мне
впервые
угрожали
смертью
Hangi
hümanizm?
Neyi
suvanayım
eşitliği
mi?
Какой
гуманизм?
Что
suvana
могу
ли
равенство?
Yok
yalanım,
gizleyemem
günahları
sek
içtiğimi
Нет,
я
лгу,
я
не
могу
скрыть
грехи,
которые
я
пью
сухими
Çakarlar
prangaları
beynime
çekiç
gibi
Оковы
стучат,
как
молоток
в
мой
мозг
Görünmeden
yürümeye
çalışmak
Попытка
ходить
незаметно
Caddelerde
gizli
gizli
bakışmak
Скрытый
взгляд
на
улицы
Çaktırmadan
bu
kaosa
karışmak
Втягивание
в
этот
хаос
Görünmeden
yürümeye
çalışmak
Попытка
ходить
незаметно
Caddelerde
gizli
gizli
bakışmak
Скрытый
взгляд
на
улицы
Çaktırmadan
bu
kaosa
karışmak
Втягивание
в
этот
хаос
Uyumadan
büyür
bebeği,
bu
gözler
görür
oyunları
Ребенок
растет
без
сна,
эти
глаза
видят
игры
Büyüttüm
ömrümün
böğrüne
gömülmüş
ölü
tohumları
Я
вырастил
мертвые
семена,
похороненные
в
моей
жизни
Her
yüzleşmemizde
bilinçaltının
çöpü
kokuşmalı
Каждый
раз,
когда
мы
сталкиваемся,
мусор
подсознания
должен
вонять
Bunlar
pembe
hayaller
kurmanın
kötü
sonuçları
Это
плохие
последствия
мечтаний
о
розовом
Herkesin
bir
dünyası
var,
bir
kimyası
var
У
каждого
есть
мир,
у
него
есть
химия
Bi'
kin
tarzı,
biçim
kaygısı
gereksiz
limit
yazgıysa
(vah
vah
vah)
Стиль
Би-Кин,
если
беспокойство
о
форме-это
ненужная
предельная
судьба
(вау-вау-вау)
Hepsinin
bir
iddiası
var
У
всех
есть
претензии
Bir
imdadım
var
da
dilim
bağlı
(bak,
bak,
bak)
У
меня
есть
помощь,
и
мой
язык
связан
(смотри,
смотри,
смотри)
İsterdim
birlikte
düşleyelim
Я
бы
хотел,
чтобы
мы
мечтали
вместе
Dik
duralım,
sallansak
da
düşmeyelim
Давайте
стоять
прямо,
качаться
или
не
падать
İsterdim
üzülmeyelim,
hüzün
yerine
gülümseyelim
Я
бы
хотел,
чтобы
мы
не
расстраивались,
а
улыбались
вместо
грусти
Güzün
yerine
huzur
koyalım,
başka
bir
şey
düşünmeyelim
Давайте
поставим
мир
на
место
падения,
не
думая
ни
о
чем
другом
Şehir
reddeder,
blöfü
görür
rest
çeker
Город
отказывается,
видит
блеф,
тянет
отдых
İyimserler
ayakta
kalamaz
gerçek
dünya
tekmeler
Реальный
мир
пинки
оптимисты
не
могут
стоять
Mücadeleye
devam
etmek
için
yeterli
tek
neden
Единственная
причина,
достаточная
для
продолжения
борьбы
Yoksa
akmaz
zaman,
hayat
atar
bu
yükü
tekneden
Или
он
не
течет,
когда
жизнь
бросает
этот
груз
с
лодки
Görünmeden
yürümeye
çalışmak
Попытка
ходить
незаметно
Caddelerde
gizli
gizli
bakışmak
Скрытый
взгляд
на
улицы
Çaktırmadan
bu
kaosa
karışmak
Втягивание
в
этот
хаос
OlmazGörünmeden
yürümeye
çalışmak
Не
пытайтесь
ходить,
не
видя
Caddelerde
gizli
gizli
bakışmak
Скрытый
взгляд
на
улицы
Çaktırmadan
bu
kaosa
karışmak
Втягивание
в
этот
хаос
Bur'da
yaşamamış
gibi
utangaç
ve
masumdun
Вы
были
застенчивы
и
невинны,
как
будто
вы
не
жили
в
буре
"Rüyalarım
var!"
demiştim;
hepsi
kâbustu
"У
меня
есть
мечты!"я
сказал;
это
все
было
кошмаром
Yürürken
tek
başıma,
huzurlu
ve
mağrurdum
Я
был
один,
мирный
и
надменный,
когда
шел
Sense
kalbime
dokunmaya
kalktın;
bunun
adı
taarruzdur!
А
ты
пытался
прикоснуться
к
моему
сердцу,
это
называется
наступление!
Yaktı
soğukluğun,
ateşlerde
kavruldum
Горит
холод,
жарен
в
огне
Güvendiğim
dağlarda
kartopu
oynadım,
güneş
yas
tuttu
Я
играл
в
снежки
в
горах,
которым
я
доверял,
солнце
оплакивало
Kış
geldi
yaz
durdu,
hayallere
ayaz
vurdu
Пришла
зима,
лето
остановилось,
мечты
ударили
морозными
Ben
de
bu
rüzgara
kapılıp
yalnızlığıma
savruldum
Поэтому
я
попал
в
этот
ветер
и
бросился
в
одиночество
Bu
kirli
kaldırımlarda
dikilirken
fikirlerim
Мои
идеи
при
посадке
на
этих
грязных
тротуарах
Ben
tartışmayı
pek
sevmem,
susar
ve
ikilerim
Я
не
очень
люблю
спорить,
я
молчу
и
двое
Anlatmayı
denesem
gideriz
bir
ileri,
iki
geri
Если
бы
я
попробовал
сказать,
мы
бы
пошли
один
вперед,
два
назад
Çığlıklarımı
kağıda
hapsederim,
belki
duyar
diye
birileri
Я
запираю
свои
крики
на
бумаге,
на
случай,
если
кто-то
услышит
Açılan
her
sayfa
beyazdır
teknik
olarak
Каждая
открытая
страница
белая
технически
Susup
da
yazmadığım
her
cümle
kin
besliyo'
bana
Каждое
предложение,
которое
я
не
молчу
и
не
пишу,
беслио
ненависть
ко
мне
Elini
tutan
eller
olur,
yüzünün
olduğu
resmi
koparan
Он
становится
руками,
держащими
его
за
руку,
отрывая
картину
с
его
лицом
Ve
kırık
bir
teypte
can
bulur
unutulmuş
eski
notalar
И
забытые
старые
ноты,
которые
могут
найти
на
сломанной
ленте
Görünmeden
yürümeye
çalışmak
Попытка
ходить
незаметно
Caddelerde
gizli
gizli
bakışmak
Скрытый
взгляд
на
улицы
Çaktırmadan
bu
kaosa
karışmak
Втягивание
в
этот
хаос
OlmazGörünmeden
yürümeye
çalışmak
Не
пытайтесь
ходить,
не
видя
Caddelerde
gizli
gizli
bakışmak
Скрытый
взгляд
на
улицы
Çaktırmadan
bu
kaosa
karışmak
Втягивание
в
этот
хаос
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Server Uraz, Husnu Bugra Kunt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.