Seryoga feat. Макс Лоренс - Mon ami - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Seryoga feat. Макс Лоренс - Mon ami




Mon ami
My Friend
Мон Ами, просто посмотри мне в глаза.
My friend, just look into my eyes.
Я давно хочу тебе об этом сказать.
I've wanted to tell you this for a long time.
Мон Ами, просто посмотри мне в глаза.
My friend, just look into my eyes.
Я хожу, как будто во сне.
I walk as if in a dream.
Мон Ами, просто посмотри мне в глаза.
My friend, just look into my eyes.
Я давно хочу тебе об этом сказать.
I've wanted to tell you this for a long time.
Мон Ами, просто посмотри мне в глаза.
My friend, just look into my eyes.
Ты ничего не знаешь, ты не знаешь ничего обо мне.
You know nothing, you know nothing about me.
Я выбиваюсь из такта, когда ты смотришь вот так.
I lose my rhythm when you look at me like that.
Я помню этот взгляд так точно, будто это стоп-кадр.
I remember that look so clearly, as if it were a freeze frame.
В глазах застыли вопросы, в руках дрожит папироса.
Questions are frozen in your eyes, a cigarette trembles in your hands.
Я знаю, шо со мной не просто.
I know that I'm not easy.
Ну давай поговорим серьёзно, пока не поздно.
Come on, let's talk seriously, before it's too late.
Я знаю, чаша переполнена.
I know the cup is overflowing.
Я знаю, может быть, это моя вина.
I know, maybe it's my fault.
Но кроме нас есть ещё много вещей в этом мире,
But besides us, there are many other things in this world,
Тех, что превращают будто в зомби нас.
Those that turn us into zombies.
Ты сказала, нашим отношениям грош-цена.
You said our relationship is worthless.
Ты сказала, между нами всё кончено.
You said it's over between us.
Твоя жизнь мной испорчена. Ты сказала.
My life is ruined by me. You said that.
Только мне с тобой поговорить очень надо.
Only I really need to talk to you.
Прости меня за этот резкий слог.
Forgive me for this harsh tone.
Вот нашло. Вот как этот мерзкий флоу, много слов.
It just came out. Like this nasty flow, too many words.
Всё могло бы быть иначе.
Everything could have been different.
В общем, пропади он пропадом весь этот гоп-стоп.
In short, to hell with all this thug life.
Но я не буду на него пинять,
But I won't blame it,
Просто если можешь, то прошу, прости меня.
Just if you can, please forgive me.
И не пытайся понять, что я нашёл в этой музыке.
And don't try to understand what I found in this music.
Я этого не знаю и сам, чего я стал писать.
I don't know myself why I started writing.
Ты тока не подумай я себя не жалею.
Just don't think - I don't feel sorry for myself.
Я не люблю соплей. Мне уже 30 лет.
I don't like whining. I'm already 30 years old.
Прости, я сколько себя помню,
Sorry, as far as I can remember,
Я в день будто о тебе писал из-за пары рублей на хлеб.
I wrote about you every day for a couple of rubles for bread.
И какая из меня звезда?
And what kind of star am I?
Просто получилось так, что я известным стал.
It just so happened that I became famous.
И будто супер-стар на колени встал.
And like a superstar got down on his knees.
Я устал оттого, шо ты не знаешь обо мне ни черта.
I'm tired of you not knowing anything about me.
Мон Ами, просто посмотри мне в глаза.
My friend, just look into my eyes.
Я давно хочу тебе об этом сказать.
I've wanted to tell you this for a long time.
Мон Ами, просто посмотри мне в глаза.
My friend, just look into my eyes.
Я хожу, как будто во сне.
I walk as if in a dream.
Мон Ами, просто посмотри мне в глаза.
My friend, just look into my eyes.
Я давно хочу тебе об этом сказать.
I've wanted to tell you this for a long time.
Мон Ами, просто посмотри мне в глаза.
My friend, just look into my eyes.
Ты ничего не знаешь, ты не знаешь ничего обо мне.
You know nothing, you know nothing about me.
Когда ты плачешь, я вдруг понимаю, что эту игру
When you cry, I suddenly understand that this game
Не мы придумали, мой друг, но я пру за кругом круг.
We didn't invent it, my friend, but I keep going around and around.
И меня порою разбирает злость.
And sometimes anger tears me apart.
У меня в глазах уже рябит от звёзд.
My eyes are already blurry from the stars.
И к чёрту чёс, и эти розы фанатов.
And to hell with the bragging, and these roses from the fans.
И ни одна из этих роз твоих не стоит слёз. Брось.
And none of these roses of yours are worth your tears. Drop it.
И этот гребанный шоу-биз.
And this damn show business.
Я когда-нибудь скажу ему: Rest in pеаce.
I will one day tell him: Rest in peace.
Совсем не топлес, груб весь. С топ-моделями, мисс мира,
Not topless at all, rough all over. With top models, Miss World,
О которых ты узнала из газеты Жизнь.
Whom you learned about from the newspaper Life.
Люди могут быть монстрами,
People can be monsters,
И твои слова могут быть острыми.
And your words can be sharp.
Но в этом маленьком мире никого нет,
But in this little world, there is no one,
Кроме нас с тобой на необитаемом острове.
Except you and me on a deserted island.
Если хочешь, я брошу game
If you want, I'll quit the game
Ты на самом деле думаешь, мне нужен fame?
Do you really think I need fame?
Я готов к no-name, чтобы снова стать.
I'm ready to become a no-name again.
Я иногда хочу послать всё в какую-то bay.
Sometimes I want to send everything to some bay.
Мы диски продаём миллионами, Мон Ами.
We sell millions of albums, my friend.
СМИ делает нас иконами,
The media makes us icons,
Только мы иногда за экранами
Only we are sometimes behind the screens
Бываем полными клоунами.
We are complete clowns.
И что будет теперь, Мон Ами?
And what will happen now, my friend?
Ты была со мной ночами бессонными,
You were with me through sleepless nights,
Звонками телефонными, полусальными вагонами.
Phone calls, half-empty train cars.
Теперь оба вне зоны мы.
Now we are both out of range.
Я хожу как будто во сне.
I walk as if in a dream.
Есть кто-нибудь, кто мне объяснит,
Is there anyone who can explain to me,
Почему я у разбитого корыта.
Why am I at a broken trough.
Ты уходишь, но, Мон Ами, ты не знаешь ничего обо мне.
You're leaving, but, my friend, you know nothing about me.
Мон Ами, просто посмотри мне в глаза.
My friend, just look into my eyes.
Я давно хочу тебе об этом сказать.
I've wanted to tell you this for a long time.
Мон Ами, просто посмотри мне в глаза.
My friend, just look into my eyes.
Я хожу, как будто во сне.
I walk as if in a dream.
Мон Ами, просто посмотри мне в глаза.
My friend, just look into my eyes.
Я давно хочу тебе об этом сказать.
I've wanted to tell you this for a long time.
Мон Ами, просто посмотри мне в глаза.
My friend, just look into my eyes.
Ты ничего не знаешь, ты не знаешь ничего обо мне.
You know nothing, you know nothing about me.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.