Serú Girán - Canción De Alicia En El País - Remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Serú Girán - Canción De Alicia En El País - Remastered




Canción De Alicia En El País - Remastered
Alicia's Song In Wonderland - Remastered
Quién sabe, Alicia, este país
Who knows, Alice, this country
No estuvo hecho porque
Wasn't made just because
Te vas a ir, vas a salir
You're going to leave, you're going to get out
Pero te quedas, ¿dónde más vas a ir?
But you'll stay, where else are you going to go?
Y es que aquí, sabes
Because here, you know
El trabalenguas, trabalenguas
The tongue twister, tongue twister
El asesino te asesina
The murderer murders you
Y es mucho para ti
And that's too much for you
Se acabó ese juego que te hacía feliz
That game that made you happy is over
No cuentes lo que viste en los jardines
Don't tell what you saw in the gardens
El sueño acabó
The dream is over
Ya no hay morsas
There are no more walruses
Ni tortugas
Nor turtles
Un río de cabezas
A river of heads
Aplastadas por el mismo pie
Crushed by the same foot
Juegan cricket
They play cricket
Bajo la luna
Under the moon
Estamos en la tierra de nadie, pero es mía
We are in no man's land, but it's mine
Los inocentes son los culpables, dice Su Señoría
The innocents are the guilty ones, says His Lordship
El Rey de Espadas
The King of Spades
No cuentes lo qué hay detrás de aquel espejo
Don't tell what's behind that mirror
No tendrás poder
You won't have power
Ni abogados
Nor lawyers
Ni testigos
Nor witnesses
Enciende los candiles
Light the candles
Que los brujos piensan en volver
May the witches think of coming back
A nublarnos
To cloud
El camino
The way
Estamos en la tierra de todos, en la vida
We are in everyone's land, in life
Sobre el pasado y sobre el futuro, ruinas sobre ruinas
Over the past and over the future, ruins over ruins
Querida Alicia
My dear Alice
Quién sabe, Alicia, este país
Who knows, Alice, this country
No estuvo hecho porque
Wasn't made just because
Te vas a ir, vas a salir
You're going to leave, you're going to get out
Pero te quedas, ¿dónde más vas a ir?
But you'll stay, where else are you going to go?
Y es que aquí, sabes
Because here, you know
El trabalenguas, trabalenguas
The tongue twister, tongue twister
El asesino te asesina
The murderer murders you
Y es mucho para ti
And that's too much for you
Se acabó
It's over
Se acabó ese
It's over
Se acabó ese juego
That game
Se acabó ese juego que te hacía feliz
That game that made you happy is over





Writer(s): Carlos Alberto Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.