Serú Girán - Canción De Alicia En El País - Remastered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Serú Girán - Canción De Alicia En El País - Remastered




Canción De Alicia En El País - Remastered
Песня Алисы в Стране Чудес - Ремастеринг
Quién sabe, Alicia, este país
Кто знает, Алиса, эта страна
No estuvo hecho porque
Не была создана просто так,
Te vas a ir, vas a salir
Ты уйдешь, ты выйдешь,
Pero te quedas, ¿dónde más vas a ir?
Но ты останешься, куда еще ты пойдешь?
Y es que aquí, sabes
Ведь здесь, знаешь,
El trabalenguas, trabalenguas
Скороговорка, скороговорка,
El asesino te asesina
Убийца тебя убивает,
Y es mucho para ti
И это слишком много для тебя.
Se acabó ese juego que te hacía feliz
Закончилась та игра, что делала тебя счастливой.
No cuentes lo que viste en los jardines
Не рассказывай, что видела в садах,
El sueño acabó
Сон закончился,
Ya no hay morsas
Больше нет моржей,
Ni tortugas
Ни черепах.
Un río de cabezas
Река из голов,
Aplastadas por el mismo pie
Раздавленных одной и той же ногой,
Juegan cricket
Играют в крикет
Bajo la luna
Под луной.
Estamos en la tierra de nadie, pero es mía
Мы на ничейной земле, но она моя,
Los inocentes son los culpables, dice Su Señoría
Невиновные виновны, говорит Его Честь,
El Rey de Espadas
Король Пик.
No cuentes lo qué hay detrás de aquel espejo
Не рассказывай, что за тем зеркалом,
No tendrás poder
У тебя не будет власти,
Ni abogados
Ни адвокатов,
Ni testigos
Ни свидетелей.
Enciende los candiles
Зажигай светильники,
Que los brujos piensan en volver
Ведь колдуны думают вернуться,
A nublarnos
Чтобы затуманить
El camino
Нам путь.
Estamos en la tierra de todos, en la vida
Мы на земле всех, в жизни,
Sobre el pasado y sobre el futuro, ruinas sobre ruinas
Над прошлым и над будущим, руины на руинах,
Querida Alicia
Дорогая Алиса.
Quién sabe, Alicia, este país
Кто знает, Алиса, эта страна
No estuvo hecho porque
Не была создана просто так,
Te vas a ir, vas a salir
Ты уйдешь, ты выйдешь,
Pero te quedas, ¿dónde más vas a ir?
Но ты останешься, куда еще ты пойдешь?
Y es que aquí, sabes
Ведь здесь, знаешь,
El trabalenguas, trabalenguas
Скороговорка, скороговорка,
El asesino te asesina
Убийца тебя убивает,
Y es mucho para ti
И это слишком много для тебя.
Se acabó
Закончилась
Se acabó ese
Закончилась эта
Se acabó ese juego
Закончилась эта игра
Se acabó ese juego que te hacía feliz
Закончилась эта игра, что делала тебя счастливой.





Writer(s): Carlos Alberto Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.