Paroles et traduction Serú Girán - Cinema Verité
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cinema Verité
Cinema Verité
Anteojos
negros
de
carey
Black
horn-rimmed
glasses
Auriculares
en
la
sien
Headphones
on
my
temples
No
me
escucha,
no
me
ve
She
cannot
hear
me,
cannot
see
me
Y
yo
puedo
observar
tranquilo
And
I
can
serenely
observe
La
playa
como
un
ajedrez
The
beach
like
a
chessboard
El
tipo
del
Mercedes
Benz
The
guy
in
the
Mercedes
Benz
Que
está
tirado
ahí
nomás
Lying
there
stretched
out
Tiene
solo
una
cosa
en
mente
Has
only
one
thing
in
his
mind
Solo
una
chica
tonta
más
bajo
el
sol
Just
another
silly,
sunbathing
girl
Como
una
propaganda
de
bronceador
Like
a
suntan
lotion
advertisement
Él
sabe
cómo
impresionar
He
knows
how
to
attract
Caminando
como
Tarzán
Strutting
like
Tarzan
Él
es
Eva
y
ella
Adán
He
is
Eve,
and
she
is
Adam
Y
yo
estoy
en
cualquier
planeta
And
I
am
on
some
other
planet
Presiento
que
algo
va
a
pasar
I
have
a
feeling
something's
going
to
happen
Las
plumas
del
pavo
real
The
peacock's
feathers
Oscurecen
hasta
el
sol
Eclipse
the
sun
Y
él
se
siente
el
rey
de
la
selva
And
he
feels
like
the
king
of
the
jungle
Y
yo
estoy
con
la
máquina
de
mirar
And
I
am
with
my
recording
machine
Justo
en
el
paraíso
para
filmar
Right
here
in
paradise,
filming
Yo
puedo
compaginar
I
can
combine
La
inocencia
con
la
piel
Innocence
with
the
skin
Yo
puedo
compaginar
I
can
combine
Yo
nací
para
mirar
I
was
born
to
watch
Lo
que
pocos
quieren
ver
What
few
want
to
see
Yo
nací
para
mirar
I
was
born
to
watch
Ahora
él
le
ofrece
una
manzana
Now
he's
offering
her
an
apple
Ahora
le
insiste
de
probar
Now
he's
urging
her
to
taste
Ahora
estimula
sus
membranas
Now
he's
stimulating
her
senses
Por
la
hot
line
On
the
hot
line
En
escenarios
solitarios
On
empty
stages
La
gente
se
abre
un
poco
más
People
open
up
just
a
little
more,
Y
hasta
dos
pobres
millonarios
And
even
two
poor
millionaires
Se
pueden
encontrar
Can
find
each
other
Cayeron
los
auriculares
The
headphones
fell
Y
los
anteojos
de
carey
And
the
black
horn-rimmed
glasses
La
luna
baja
los
telones
The
moon
has
lowered
the
curtains
Es
de
noche
otra
vez
It
is
night
again
Don't
blame
on
me
Don't
blame
on
me
(¡Eh,
bravo!)
(Hey,
bravo!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Alberto Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.