Serú Girán - Cinema Verité - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Serú Girán - Cinema Verité




Cinema Verité
Скрытая камера
Anteojos negros de carey
Темные очки из черепахового панциря
Auriculares en la sien
Наушники на висках
No me escucha, no me ve
Она не слышит, не видит меня
Y yo puedo observar tranquilo
А я могу спокойно наблюдать
La playa como un ajedrez
Пляж, как шахматная доска
El tipo del Mercedes Benz
Парень на Мерседесе Бенц
Que está tirado ahí nomás
Который вальяжно разлёгся
Tiene solo una cosa en mente
Думает только об одном
Solo una chica tonta más bajo el sol
Ещё одна глупышка под солнцем
Como una propaganda de bronceador
Словно реклама средства для загара
Él sabe cómo impresionar
Он знает, как произвести впечатление
Caminando como Tarzán
Вышагивает, как Тарзан
Él es Eva y ella Adán
Он Ева, а она Адам
Y yo estoy en cualquier planeta
А я на какой-то другой планете
Presiento que algo va a pasar
Предчувствую, что-то сейчас произойдет
Las plumas del pavo real
Перья павлиньего хвоста
Oscurecen hasta el sol
Затмевают даже солнце
Y él se siente el rey de la selva
И он чувствует себя королем джунглей
Y yo estoy con la máquina de mirar
А я с камерой в руках
Justo en el paraíso para filmar
Прямо в раю, чтобы снимать
Yo puedo compaginar
Я могу совместить
La inocencia con la piel
Невинность и красоту кожи
Yo puedo compaginar
Я могу совместить
Yo nací para mirar
Я рожден, чтобы видеть
Lo que pocos quieren ver
То, что мало кто хочет видеть
Yo nací para mirar
Я рожден, чтобы видеть
¡Mira!
Смотри!
Ahora él le ofrece una manzana
Теперь он предлагает ей яблоко
Ahora le insiste de probar
Теперь он настаивает, чтобы она попробовала
Ahora estimula sus membranas
Теперь он возбуждает её чувства
Por la hot line
По горячей линии
En escenarios solitarios
В уединенных местах
La gente se abre un poco más
Люди становятся немного откровеннее
Y hasta dos pobres millonarios
И даже два бедных миллионера
Se pueden encontrar
Могут найти друг друга
Cayeron los auriculares
Упали наушники
Y los anteojos de carey
И очки из черепахового панциря
La luna baja los telones
Луна опускает за幕и
Es de noche otra vez
Снова ночь
Don't blame on me
Не вини меня
(¡Eh, bravo!)
(Эй, браво!)





Writer(s): Carlos Alberto Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.