Paroles et traduction Serú Girán - Eiti Leda - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eiti Leda - Live
Эйти Леда - Вживую
Quiero
verte
la
cara
Хочу
увидеть
твое
лицо
Brillando
como
una
esclava
negra
Сияющим,
как
у
черной
рабыни
Sonriendo
con
ganas
Улыбающимся
с
охотой
Lejos,
lejos
de
casa
Далеко-далеко
от
дома
No
tengo
nadie
que
me
acompañe
У
меня
нет
никого,
кто
бы
составил
мне
компанию
A
ver
la
mañana
Чтобы
встретить
утро
Ni
que
me
de
la
inyección
a
tiempo
И
вовремя
сделать
мне
укол
Antes
que
se
me
pudra
el
corazón
Прежде
чем
мое
сердце
сгниет
Ni
calienten
estos
huesos
fríos,
nena
И
не
согреют
эти
холодные
кости,
детка
Quiero
verte
desnuda
Я
хочу
увидеть
тебя
обнаженной
El
día
que
desfilen
los
cuerpos
В
тот
день,
когда
будут
шествовать
тела
Que
han
sido
salvados,
nena
Которые
были
спасены,
детка
Sobre
alguna
autopista
По
какой-нибудь
автостраде
Que
tenga
infinitos
carteles
У
которой
будут
бесконечные
плакаты
Que
no
digan
nada
Ничего
не
говорящие
Y
realmente
quiero
que
te
rías
И
я
действительно
хочу,
чтобы
ты
посмеялась
Y
que
digas
que
es
un
juego
nomás
И
сказала,
что
это
всего
лишь
игра
O
me
mates
este
mediodía,
nena
Или
убей
меня
сегодня
в
полдень,
детка
Entrando
al
cuarto,
volando
bajo
Войдя
в
комнату,
летя
низко
La
alondra
ya
está
cerca
de
tu
cama,
nena
Жаворонок
уже
рядом
с
твоей
кроватью,
детка
Quiero
quedarme,
no
digas
nada
Я
хочу
остаться,
не
говори
ничего
Espera
que
las
sombras
se
hayan
ido,
nena
Подожди,
пока
тени
не
уйдут,
детка
No
ves
mi
capa
azul,
mi
pelo
hasta
los
hombros
Ты
не
видишь
мою
синюю
мантию,
мои
волосы
до
плеч
La
luz
fatal,
la
espada
vengadora
Гибельный
свет,
мстительный
меч
¿No
ves
que
blanco
soy,
no
ves?
Ты
не
видишь,
что
я
белый?
Не
видишь?
¿No
ves
que
blanco
soy,
no
ves?
Ты
не
видишь,
что
я
белый?
Не
видишь?
Quiero
quemar
de
a
poco
Я
хочу
постепенно
сжечь
Las
velas
de
los
barcos
anclados
Свечи
на
стоящих
на
якоре
кораблях
En
mares
helados,
nena
В
ледяных
морях,
детка
Este
invierno
fue
malo
Эта
зима
была
плохой
Y
creo
que
olvidé
mi
sombra
И
я
думаю,
что
забыл
свою
тень
En
un
subterráneo
В
подземном
переходе
Y
tus
piernas
cada
vez
más
largas
А
твои
ноги
становятся
все
длиннее
и
длиннее
Saben
que
no
es
bueno
volver
a
atrás
Они
знают,
что
нехорошо
возвращаться
назад
La
ciudad
se
nos
mea
de
risa,
nena
Город
смеется
над
нами,
детка
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charly Garcia
Album
El Álbum
date de sortie
07-12-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.