Paroles et traduction Serú Girán - Hundiendo el Titanic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hundiendo el Titanic
Потопление Титаника
Ella
se
fue,
nadie
la
vio
Она
ушла,
никто
не
видел
Su
nombre
se
perdió
Ее
имя
затерялось
En
una
calle,
en
algún
bar
На
улице,
в
каком-то
баре
Escucha
esta
canción
Слушает
эту
песню
Yo
voy
a
ahogarme
en
el
río
Я
утону
в
реке
Y
voy
a
ahogarme
en
el
mar
И
утону
в
море
Voy
a
salir
de
este
lío
Выберусь
из
этой
передряги
Mientras
pueda
escapar
Пока
могу
сбежать
Voy
a
poner
una
bomba
virtual
Я
заложу
виртуальную
бомбу
Para
hundir
el
Titanic
Чтобы
потопить
Титаник
Nadie
pensó,
nadie
soñó
Никто
не
думал,
никто
не
мечтал
Que
todo
podía
ir
mal
Что
все
может
пойти
не
так
Yo
te
busqué,
no
te
encontré
Я
искал
тебя,
не
нашел
Había
otra
en
tu
lugar
На
твоем
месте
была
другая
Yo
te
vi
hundirte
en
el
río
Я
видел,
как
ты
тонешь
в
реке
Y
te
vi
hundirte
en
el
mar
И
видел,
как
ты
тонешь
в
море
Mientras
las
banda
tocaba
Пока
оркестр
играл
Vi
la
luna
brillar
Я
видел,
как
сияет
луна
Desde
la
playa
no
pienso
mirar
С
берега
я
не
буду
смотреть
Oh,
en
esta
soledad
О,
в
этом
одиночестве
So-,
sola
en
la
tempestad
Одна,
одна
в
буре
Yo
voy
a
darte
una
mano
Я
протяну
тебе
руку
Cuando
estés
en
el
mar
Когда
ты
будешь
в
море
Yo
soy
un
ente
rayano,
no
soy
nada
virtual
Я
приграничное
существо,
я
не
виртуальный
En
las
noticias
te
van
a
escrachar
В
новостях
тебя
заклеймят
позором
Hundiendo
el
Titanic
Потопляя
Титаник
Pobre,
ja-ja
Бедняжка,
ха-ха
(Damas
y
caballeros,
no
hay
nada
de
qué
preocuparse)
(Дамы
и
господа,
не
о
чем
беспокоиться)
(El
Titanic
es
inhundible,
os
repito
es
inhundible)
(Титаник
непотопляем,
повторяю,
он
непотопляем)
(¿Me
escuchaís?)
(Вы
меня
слышите?)
(Que
os
he
dicho
que
es
inhundible)
(Я
же
сказал
вам,
что
он
непотопляем)
Quiso
sacarme
del
rio
Хотела
вытащить
меня
из
реки
Quiso
sacarme
del
mar
Хотела
вытащить
меня
из
моря
(Esto
me
pasa
por
comprar
un
billete
en
la
clase
turista)
(Это
случилось
со
мной
из-за
того,
что
я
купил
билет
в
туристическом
классе)
(Yo
te
lo
dije
y
tú
no
me
quisiste
escuchar)
(Я
же
тебе
говорил,
а
ты
не
хотела
меня
слушать)
Quiso
sacarme
del
rio
Хотела
вытащить
меня
из
реки
¡Quiso
sacarme
del
mar!
Хотела
вытащить
меня
из
моря!
Quiso
sacarme
del
río
Хотела
вытащить
меня
из
реки
Y
sacarme
del
mar
И
вытащить
меня
из
моря
Quiso
sacarme
del
lío
Хотела
вытащить
меня
из
передряги
Sin
correr
ni
rezar
Не
бегая
и
не
молясь
Pero
en
la
fiesta
se
quiso
quedar
Но
на
вечеринке
хотела
остаться
Y
se
hundió
en
el
Titanic
И
утонула
на
Титанике
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Alberto Garcia, Pedro Aznar, Oscar Roberto Moro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.