Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
San Francisco y el lobo
San Francisco und der Wolf
Buenas
noches,
el
lobo
comenzó
a
hablar
Gute
Nacht,
der
Wolf
begann
zu
sprechen
Estoy
aquí
por
última
vez
verás
Du
siehst,
ich
bin
zum
letzten
Mal
hier
En
el
bosque,
mis
días
solía
pasar
Im
Wald
verbrachte
ich
meine
Tage
Salvaje
y
cruel,
seguro
en
mi
soledad
Wild
und
grausam,
sicher
in
meiner
Einsamkeit
Tu
voz
me
hizo
ver,
tu
luz
me
alejó
del
mal
Deine
Stimme
ließ
mich
sehen,
dein
Licht
entfernte
mich
vom
Bösen
Los
niños
sonreían
al
mirarme,
el
amor
me
hacía
llorar
Die
Kinder
lächelten,
wenn
sie
mich
sahen,
die
Liebe
brachte
mich
zum
Weinen
Pero
un
día
el
hombre
mal
me
empezó
a
tratar
Aber
eines
Tages
begann
der
Mensch,
mich
schlecht
zu
behandeln
Abrieron
heridas
que
no
cerrarán
jamás
(Hmm-mm)
Sie
öffneten
Wunden,
die
niemals
heilen
werden
(Hmm-mm)
Padre,
¿volveré
a
ser
feroz?,
mi
garra
será
mortal
Vater,
werde
ich
wieder
wild
sein?,
meine
Kralle
wird
tödlich
sein
¿Volveré
a
dar
temor?
El
miedo
será
mi
hogar
Werde
ich
wieder
Furcht
verbreiten?
Die
Angst
wird
mein
Zuhause
sein
El
bosque
escuchará
aullidos
de
tempestad
Der
Wald
wird
Sturmgeheul
hören
¿Volveré
a
ser
feroz?
Un
rayo
en
la
oscuridad
Werde
ich
wieder
wild
sein?
Ein
Blitz
in
der
Dunkelheit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Alberto Garcia, Oscar David Lebon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.