Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
en
una
nit
qualsevol
And
on
any
given
night
No
mulla
tothom
que
vol
Not
everyone
gets
lucky
I
sempre
passa
el
mateix
And
the
same
thing
always
happens
O
feim
tard,
o
feim
prest
We're
either
late
or
early
Però
mira
que
bonica
But
look
how
beautiful
Aquella
rossa
que
me
mira
That
redhead
looking
at
me
Entre
tanta
gent
Among
so
many
people
"I
no
és
per
fer-te
befa"
"And
it's
not
to
make
fun
of
you"
Me
diu
es
meu
colèga
My
buddy
tells
me
Ella
cerca
un
amic,
què
no
ho
veus?
She's
looking
for
a
friend,
can't
you
see?
Tio
no
badis
Dude,
don't
space
out
Sa
cosa
està
molt
fàcil
si
tu
It's
very
easy
if
you
Te
deixes
endur
Let
yourself
go
Si
li
fots
un
poc
de
morro
If
you're
a
little
cheeky
I
li
mires
es
cul
And
you
look
at
her
ass
I
es
que
és
molt
fàcil
a
Mallorca
passar-ho
bé
And
it's
so
easy
in
Mallorca
to
have
a
good
time
Amb
ses
nines
de
Lloseta
i
d'Inca
també
With
the
girls
from
Lloseta
and
Inca
too
Ses
al·lotes
de
Moscari,
de
Consell
i
de
Llucalcari
The
girls
from
Moscari,
Consell
and
Llucalcari
Ses
nines
d'Alaró,
d'Algaida
i
S'Arracó
The
girls
from
Alaró,
Algaida
and
S'Arracó
Ses
femelletes
de
Sant
Jordi
The
little
chicks
from
Sant
Jordi
Muro,
Alcúdia,
Sa
Colònia
Muro,
Alcúdia,
Sa
Colònia
I
a
ses
de
Maria
And
the
ones
from
Maria
Tot
lo
dia
li
faria
I'd
do
her
all
day
long
Tio
no
badis
Dude,
don't
space
out
Tio
no
badis
Dude,
don't
space
out
Tio
no
badis
Dude,
don't
space
out
Tio
no
badis
Dude,
don't
space
out
I
han
passat
tres
hores
Three
hours
have
passed
I
sa
flauta
no
sona
And
the
flute
doesn't
play
I
es
nivell
alcohòlic
And
the
alcohol
level
Me
fa
veurer-les
totes
bones
Makes
them
all
look
good
to
me
I
aquella
rossa,
tan
guapa
And
that
redhead,
so
beautiful
Ha
partit
amb
un
altre
Has
left
with
another
guy
El
meu
amic,
que
no
és
molt
curro
My
friend,
who's
not
very
bright
Se'n
fa
una
darrera
s'altre
Is
making
out
with
another
one
I
és
molt
fàcil
si
tu
And
it's
so
easy
if
you
Te
deixes
endur
Let
yourself
go
Si
fots
un
poc
de
morro
If
you're
a
little
cheeky
I
li
mires
es
cul
And
you
look
at
her
ass
I
es
que
és
molt
fàcil
a
Mallorca
passar-ho
bé
And
it's
so
easy
in
Mallorca
to
have
a
good
time
Amb
ses
nines
de
Lloseta
i
d'Inca
també
With
the
girls
from
Lloseta
and
Inca
too
Ses
al·lotes
de
Moscari,
de
Consell
i
de
Llucalcari
The
girls
from
Moscari,
Consell
and
Llucalcari
Ses
nines
d'Alaró,
d'Algaida
i
S'Arracó
The
girls
from
Alaró,
Algaida
and
S'Arracó
Ses
femelletes
de
Sant
Jordi
The
little
chicks
from
Sant
Jordi
Muro,
Alcúdia,
Sa
Colònia
Muro,
Alcúdia,
Sa
Colònia
I
a
ses
de
Maria
And
the
ones
from
Maria
Tot
lo
dia
li
faria
I'd
do
her
all
day
long
Tio
no
badis
Dude,
don't
space
out
Tio
no
badis
Dude,
don't
space
out
I
ja
ha
arribat
s'hora
And
the
time
has
come
De
partir
cap
a
ca
nostra
To
go
back
home
A
sa
primera
rotonda
At
the
first
roundabout
Mos
aturen
i
mos
embotonen
They
stop
us
and
bust
us
I
jo
li
dic:
"senyor
guàrdia"
And
I
tell
him:
"Mr.
Officer"
Vostè
que
té
compassió
You
who
have
compassion
Avui
a
l'únic
que
m'he
acostat
Today
the
only
thing
I
got
close
to
Ha
esta
a
un
puta
tassó
Was
a
damn
glass
Tio
no
badis
Dude,
don't
space
out
Sa
cosa
està
molt
fàcil
si
tu
It's
very
easy
if
you
Te
deixes
endur
Let
yourself
go
Si
li
fots
un
poc
de
morro
If
you're
a
little
cheeky
I
li
mires
es
cul
And
you
look
at
her
ass
I
és
que
és
molt
fàcil
a
Mallorca
passar-ho
bé
And
it's
so
easy
in
Mallorca
to
have
a
good
time
Amb
ses
nines
de
Lloseta
i
d'Inca
també
With
the
girls
from
Lloseta
and
Inca
too
Ses
al·lotes
de
Moscari,
de
Consell
i
de
Llucalcari
The
girls
from
Moscari,
Consell
and
Llucalcari
Ses
nines
d'Alaró,
d'Algaida
i
S'Arracó
The
girls
from
Alaró,
Algaida
and
S'Arracó
Ses
femelletes
de
Sant
Jordi
The
little
chicks
from
Sant
Jordi
Muro,
Alcúdia,
Sa
Colònia
Muro,
Alcúdia,
Sa
Colònia
I
a
ses
de
Maria
And
the
ones
from
Maria
"Tot
lo
dia
li
faria"
"I'd
do
her
all
day
long"
Ses
d'Andratx,
Llubí,
Mancor
i
Es
Pil·larí
The
ones
from
Andratx,
Llubí,
Mancor
and
Es
Pil·larí
A
Pollença
són
ben
tendres
In
Pollença
they
are
very
tender
Binissalem
són
com
sa
mel
Binissalem
they
are
like
honey
A
Sencelles,
Montuïri,
m'agrada
que
me
diguis
In
Sencelles,
Montuïri,
I
like
you
to
tell
me
"Ai,
Maria,
tot
lo
dia
t'ho
faria"
"Oh,
Maria,
I'd
do
you
all
day
long"
Ses
d'Andratx,
Llubí,
Mancor
i
Es
Pil·larí
The
ones
from
Andratx,
Llubí,
Mancor
and
Es
Pil·larí
A
Pollença
són
ben
tendres
In
Pollença
they
are
very
tender
Binissalem
són
com
sa
mel
Binissalem
they
are
like
honey
A
Sencelles,
Montuïri,
m'agrada
que
me
diguis
In
Sencelles,
Montuïri,
I
like
you
to
tell
me
Que
a
ses
de
Maria
That
the
ones
from
Maria
"Tot
lo
dia
li
faria"
"I'd
do
her
all
day
long"
Tio
no
badis
Dude,
don't
space
out
Tio
no
badis
Dude,
don't
space
out
Tio
no
badis
Dude,
don't
space
out
Tio
no
badis
Dude,
don't
space
out
Tio
no
badis!
Dude,
don't
space
out!
Vine
aquí,
que
te
rebentaré!
Come
here,
I'm
gonna
tear
you
up!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Sintes Rayo, Bartolome Crespi Segui, Pedro Sintes Rayo, Fernando Munoz Gomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.