Per Quan Tu M'estimis -
Ses Bubotes
traduction en anglais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Per Quan Tu M'estimis
When You Truly Love Me
He
decidit
fer
una
llista
per
quan
tu
m'estimis
de
veres
I've
decided
to
make
a
list
for
when
you
truly
love
me
Es
teu
al·lot
deixis
i
sigui
jo
qui
tu
cerques
Leave
your
boyfriend
and
let
me
be
the
one
you
seek
Qui
te
fa
més
riure,
qui
se
mor
per
viure,
una
vida
plegats
The
one
who
makes
you
laugh
the
most,
who
longs
to
live
a
life
together
with
you
Seré
el
teu
millor
company
d'aventures
I'll
be
your
best
adventure
companion
Amb
qui
tu
vols
pagar
ses
factures
The
one
you
want
to
pay
the
bills
with
Quan
venguin
més
dures,
taronges
madures,
davora
la
mar
When
tougher
times
come,
like
ripe
oranges,
by
the
sea
I
ara
que,
ja
no
vull
ser
aquell
solitari
And
now,
I
no
longer
want
to
be
that
lonely
one
Que
escriu
tot
això
a
n'es
nostre
diari
Who
writes
all
this
in
our
diary
Per
no
fer
contrari
a
lo
que
està
passant,
i
és
que
jo,
vull
So
as
not
to
contradict
what's
happening,
and
it's
that
I,
I
want
Vull
dur-te
a
sa
muntanya,
que
guapa
que
és
sa
Tramuntana
I
want
to
take
you
to
the
mountains,
how
beautiful
the
Tramuntana
is
Sa
posta
de
sol
a
Sa
Foradada,
capfico
a
Cala
Blava
The
sunset
at
Sa
Foradada,
a
boat
trip
to
Cala
Blava
Menjar
pa
amb
sobrassada
agafats
de
sa
mà
Eating
bread
with
sobrassada,
holding
hands
Passetjar
per
es
port,
fer
un
torrent
i
que
me
posis
molt
calent
Strolling
through
the
port,
hiking
a
torrent
and
you
making
me
feel
so
hot
Anar
a
passar
es
cap
de
setmana
a
un
hotel
Going
to
spend
the
weekend
at
a
hotel
I
fer-te
totes
ses
coses
que
ara
jo
no
te
puc
fer
And
doing
all
the
things
to
you
that
I
can't
do
now
Seguiré
estant
aquí
encara
que
ho
passi
puta
perquè
sé
que
sí
I'll
still
be
here
even
if
it's
really
tough
because
I
know
that
yes
Pot
semblar
a
locura,
però
vull
sentir
It
might
seem
crazy,
but
I
want
to
feel
Lo
que
és
dormir,
llepar-te
s'orelleta
es
confit
What
it's
like
to
sleep,
to
lick
your
sweet
little
ear
Amb
tu
anar
al
Ram,
a
sa
Fira
de
sa
Sabata,
un
diumenge
a
torrar
Going
to
the
Ram
with
you,
to
the
Fira
de
sa
Sabata,
a
Sunday
barbecue
A
veure
els
llumets
de
Palma
una
nit
de
Sant
Joan
To
see
the
lights
of
Palma
on
a
Sant
Joan
night
Una
pluja
d'estels
permanent
a
n'es
teu
costat
A
permanent
meteor
shower
by
your
side
I
ara
que,
ja
no
vull
ser
aquell
solitari
And
now,
I
no
longer
want
to
be
that
lonely
one
Que
escriu
tot
això
n'es
nostre
diari
Who
writes
all
this
in
our
diary
Per
no
fer
contrari
al
que
està
passant,
i
és
que
jo,
vull
So
as
not
to
contradict
what's
happening,
and
it's
that
I,
I
want
Vull
dur-te
a
sa
muntanya,
que
guapa
que
és
sa
Tramuntana
I
want
to
take
you
to
the
mountains,
how
beautiful
the
Tramuntana
is
Sa
posta
de
sol
a
Sa
Foradada,
capfico
a
Cala
Blava
The
sunset
at
Sa
Foradada,
a
boat
trip
to
Cala
Blava
Menjar
pa
amb
sobrassada
agafats
de
sa
mà
Eating
bread
with
sobrassada,
holding
hands
Passetjar
per
es
port,
fer
un
torrent
i
que
me
posis
molt
calent
Strolling
through
the
port,
hiking
a
torrent
and
you
making
me
feel
so
hot
Anar
a
passar
es
cap
de
setmana
a
un
hotel
Going
to
spend
the
weekend
at
a
hotel
I
fer-te
totes
ses
coses
que
ara
jo
no
te
puc
fer
And
doing
all
the
things
to
you
that
I
can't
do
now
Jo
sé
que
tu
vols
que
ell
no
et
fa
feliç
I
know
you
want
him
but
he
doesn't
make
you
happy
Qui
no
arrisca
no
guanya
i
és
amb
tu
qui
m'agrada
Nothing
ventured,
nothing
gained,
and
it's
you
I
like
Que
sempre
venguis
d'amagada,
i
és
que
jo
vull
That
you
always
come
in
secret,
and
it's
that
I
want
Vull
dur-te
a
sa
muntanya,
que
guapa
que
és
sa
Tramuntana
I
want
to
take
you
to
the
mountains,
how
beautiful
the
Tramuntana
is
Sa
posta
de
sol
a
Sa
Foradada,
capfico
a
Cala
Blava
The
sunset
at
Sa
Foradada,
a
boat
trip
to
Cala
Blava
Menjar
pa
amb
sobrassada
agafats
de
sa
mà
Eating
bread
with
sobrassada,
holding
hands
Passetjar
per
es
port,
fer
un
torrent
i
que
me
posis
molt
calent
Strolling
through
the
port,
hiking
a
torrent
and
you
making
me
feel
so
hot
Anar
a
passar
es
cap
de
setmana
a
un
hotel
Going
to
spend
the
weekend
at
a
hotel
I
fer-te
totes
ses
coses
que
ara
jo
no
te
puc
fer
And
doing
all
the
things
to
you
that
I
can't
do
now
(Per
quan
tu
m'estimis)
(When
you
truly
love
me)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Sintes Rayo, Bartolome Crespi Segui, Pedro Sintes Rayo, Pedro Antonio Adrover Espi, Fernando Munoz Gomez
Album
Picadors
date de sortie
01-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.