Paroles et traduction Sese Kepler feat. Leto - Gang Shit 7 (Guantanamo)
Gang Shit 7 (Guantanamo)
Gang Shit 7 (Guantanamo)
Chez
nous
temps
plein
ça
rime
avec
biff
(rrain-té,
midi,
ouvrir)
At
our
place,
full
time
rhymes
with
cash
(morning,
noon,
open)
Ma
carte
SIM
remplie
d'loss'
(SFR,
Lebara)
My
SIM
card
is
full
of
packs
(SFR,
Lebara)
Oh
la
tchoin,
elle
est
trop
bonne,
elle
me
rend
bête
(Pénélope,
Cindy,
Leïla)
Oh,
the
girl,
she's
so
fine,
she
drives
me
crazy
(Penelope,
Cindy,
Leila)
J'te
sors
le
double
bang
si
tu
m'embêtes
I'll
pull
out
the
double
bang
if
you
bother
me
Trop
de
boucan,
mate
mes
gars
(trop
de
boucan)
Too
much
money,
look
at
my
guys
(too
much
money)
PSO
c'est
Guantánamo
(guette
mes
gavas)
PSO
it's
Guantanamo
(look
at
my
homies)
Trop
de
boucan,
mate
mes
gars
(trop
de
boucan)
Too
much
money,
look
at
my
guys
(too
much
money)
PSO
c'est
Guantánamo
(guette
mes
gavas)
PSO
it's
Guantanamo
(look
at
my
homies)
Trop
de
boucan,
mate
mes
gars
(trop
de
boucan)
Too
much
money,
look
at
my
guys
(too
much
money)
PSO
c'est
Guantánamo
(guette
mes
gavas)
PSO
it's
Guantanamo
(look
at
my
homies)
Trop
de
boucan,
Guantánamo
(hey,
hey)
Too
much
money,
Guantanamo
(hey,
hey)
PSO
c'est
Guantánamo
(zwa,
zwa,
zwa)
PSO
it's
Guantanamo
(zwa,
zwa,
zwa)
J'en
prends
dix,
j'en
prends
20,
j'investis
I
take
ten,
I
take
20,
I
invest
J'en
prends
30
ou
40,
j'investis
(kilos,
euros)
I
take
30
or
40,
I
invest
(kilos,
euros)
J'fais
du
shopping,
j'lui
sors
une
liasse,
il
m'dit
"merci"
(ha,
de
rien)
I
go
shopping,
I
take
out
a
wad
of
cash,
he
says
"thank
you"
(ha,
you're
welcome)
J'sors
un
pocheton
d'ppe-f',
il
m'dit
"merci"
(ho,
le
loss-bo)
I
take
out
a
bag
of
weed,
he
says
"thank
you"
(ho,
the
pack-boy)
J'peux
te
pull
up
pour
un
hot-dog
comme
O-Dog
(pa-pa-pa-pa)
I
can
pull
up
for
a
hot
dog
like
O-Dog
(pa-pa-pa-pa)
C'est
trop
degeu',
guette
ma
dégaine
qui
fait
drip
It's
too
gross,
look
at
my
drip
Capitaine
fait
de
l'art
comme
Mozart
(capitaine)
Captain
makes
art
like
Mozart
(captain)
C'est
Kepler,
c'est
l'oseille,
c'est
le
game
(c'est
Kepler)
It's
Kepler,
it's
the
money,
it's
the
game
(it's
Kepler)
Capitaine
fait
de
l'art
comme
Mozart
Captain
makes
art
like
Mozart
C'est
Kepler,
c'est
l'oseille,
c'est
le
game
(c'est
nous)
It's
Kepler,
it's
the
money,
it's
the
game
(it's
us)
Chez
nous
temps
plein
ça
rime
avec
biff
(rrain-té,
midi,
ouvrir)
At
our
place,
full
time
rhymes
with
cash
(morning,
noon,
open)
Ma
carte
SIM
remplie
d'loss'
(SFR,
Lebara)
My
SIM
card
is
full
of
packs
(SFR,
Lebara)
Oh
la
tchoin,
elle
est
trop
bonne,
elle
me
rend
bête
(Pénélope,
Cindy,
Leïla)
Oh,
the
girl,
she's
so
fine,
she
drives
me
crazy
(Penelope,
Cindy,
Leila)
J'te
sors
le
double
bang
si
tu
m'embêtes
I'll
pull
out
the
double
bang
if
you
bother
me
Trop
de
boucan,
mate
mes
gars
(trop
de
boucan)
Too
much
money,
look
at
my
guys
(too
much
money)
PSO
c'est
Guantánamo
(guette
mes
gavas)
PSO
it's
Guantanamo
(look
at
my
homies)
Trop
de
boucan,
mate
mes
gars
(trop
de
boucan)
Too
much
money,
look
at
my
guys
(too
much
money)
PSO
c'est
Guantánamo
(guette
mes
gavas)
PSO
it's
Guantanamo
(look
at
my
homies)
Trop
de
boucan,
mate
mes
gars
(trop
de
boucan)
Too
much
money,
look
at
my
guys
(too
much
money)
PSO
c'est
Guantánamo
(guette
mes
gavas)
PSO
it's
Guantanamo
(look
at
my
homies)
Trop
de
boucan,
Guantánamo
(hey,
hey)
Too
much
money,
Guantanamo
(hey,
hey)
PSO
c'est
Guantánamo
(zwa,
zwa,
zwa)
PSO
it's
Guantanamo
(zwa,
zwa,
zwa)
Toi,
tu
vaux
rien,
si
tu
fais
l'chaud,
j't'envoie
les
p'tits
(ha,
les
microbes)
You're
worthless,
if
you
act
tough,
I'll
send
the
little
ones
(ha,
the
microbes)
Là,
j'ai
les
nerfs,
faut
que
j'me
calme,
j'me
roule
un
p'tit
(joint
d'ppe-f')
Right
now,
I'm
on
edge,
I
need
to
calm
down,
I
roll
up
a
little
one
(weed
joint)
Elle
me
dit
"Leto,
j'aime
trop
comment
tu
t'habilles"
(ah,
c'est
trop)
She
tells
me
"Leto,
I
love
how
you
dress"
(ah,
it's
too
much)
Elle
me
dit
"Kepler,
j'veux
qu'tu
m'kiffes,
j'suis
pas
ta
bitch"
(oh
Kepler)
She
tells
me
"Kepler,
I
want
you
to
love
me,
I'm
not
your
bitch"
(oh
Kepler)
Si
j't'avance
ça,
j'veux
qu'tu
m'khalass
dans
les
temps
(sale
bâtard)
If
I
advance
you
that,
I
want
you
to
pay
me
back
on
time
(bastard)
En
fait
c'est
mort,
moi
j'ai
pas
trop
confiance
en
toi
Actually,
it's
dead,
I
don't
trust
you
too
much
Bang,
bang,
dans
le
binks
pour
un
binks
(bang,
bang)
Bang,
bang,
in
the
projects
for
a
project
(bang,
bang)
Y
a
les
bleus
juste
en
bas,
je
me
barre
(badaboum)
The
cops
are
right
downstairs,
I'm
out
(badaboum)
Big
boss,
j'veux
du
biff
comme
un
boss
(pa-pa-pa)
Big
boss,
I
want
money
like
a
boss
(pa-pa-pa)
Big
boss,
j'veux
du
biff
comme
un
boss
Big
boss,
I
want
money
like
a
boss
Chez
nous
temps
plein
ça
rime
avec
biff
(rrain-té,
midi,
ouvrir)
At
our
place,
full
time
rhymes
with
cash
(morning,
noon,
open)
Ma
carte
SIM
remplie
d'loss'
(SFR,
Lebara)
My
SIM
card
is
full
of
packs
(SFR,
Lebara)
Oh
la
tchoin,
elle
est
trop
bonne,
elle
me
rend
bête
(Pénélope,
Cindy,
Leïla)
Oh,
the
girl,
she's
so
fine,
she
drives
me
crazy
(Penelope,
Cindy,
Leila)
J'te
sors
le
double
bang
si
tu
m'embêtes
I'll
pull
out
the
double
bang
if
you
bother
me
Trop
de
boucan,
mate
mes
gars
(trop
de
boucan)
Too
much
money,
look
at
my
guys
(too
much
money)
PSO
c'est
Guantánamo
(guette
mes
gavas)
PSO
it's
Guantanamo
(look
at
my
homies)
Trop
de
boucan,
mate
mes
gars
(trop
de
boucan)
Too
much
money,
look
at
my
guys
(too
much
money)
PSO
c'est
Guantánamo
(guette
mes
gavas)
PSO
it's
Guantanamo
(look
at
my
homies)
Trop
de
boucan,
mate
mes
gars
(trop
de
boucan)
Too
much
money,
look
at
my
guys
(too
much
money)
PSO
c'est
Guantánamo
(guette
mes
gavas)
PSO
it's
Guantanamo
(look
at
my
homies)
Trop
de
boucan,
Guantánamo
(hey,
hey)
Too
much
money,
Guantanamo
(hey,
hey)
PSO
c'est
Guantánamo
(zwa,
zwa,
zwa)
PSO
it's
Guantanamo
(zwa,
zwa,
zwa)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.