Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
pretending
lends
a
helping
hand
Wenn
Vortäuschen
eine
helfende
Hand
reicht
We
hold
it
close,
so
close
and
never
let
it
go
Halten
wir
sie
fest,
ganz
fest,
und
lassen
sie
nie
los
Then
the
pen
begins
to
write
the
story
Dann
beginnt
der
Stift,
die
Geschichte
zu
schreiben
With
an
end
that
bends
right
out
of
our
control
Mit
einem
Ende,
das
sich
unserer
Kontrolle
entzieht
How
did
we
get
so
jaded?
I
don′t
know
Wie
wurden
wir
so
abgestumpft?
Ich
weiß
es
nicht
Was
it
the
white
lies
feeding
our
egos?
Waren
es
die
Notlügen,
die
unsere
Egos
nährten?
I
never
valued
minutes
I
burned
through
Ich
habe
die
Minuten
nie
geschätzt,
die
ich
verbrannte
Is
that
just
how
it
goes?
Ist
das
einfach
so,
wie
es
läuft?
Seconds
I
wasted,
I
was
fixated
Sekunden,
die
ich
verschwendete,
ich
war
fixiert
You're
devastated,
sorry
to
say
Du
bist
am
Boden
zerstört,
tut
mir
leid,
das
zu
sagen
I
can′t
fix
it,
is
this
where
I
give
in?
Ich
kann
es
nicht
reparieren,
ist
das
der
Punkt,
an
dem
ich
nachgebe?
I'm
falling
through
the
hourglass
Ich
falle
durch
die
Sanduhr
And
I
don't
think
I′ll
ever
make
it
back
Und
ich
glaube
nicht,
dass
ich
jemals
zurückkommen
werde
So
I
throw
stones
at
walls
I′ll
never
climb
Also
werfe
ich
Steine
gegen
Mauern,
die
ich
niemals
erklimmen
werde
Victim
to
the
sands
of
time
Opfer
des
Sandes
der
Zeit
Falling
through
the
hourglass,
the
hourglass
Falle
durch
die
Sanduhr,
die
Sanduhr
Time
is
strange,
it's
ever
flowing,
never
going
back
Die
Zeit
ist
seltsam,
sie
fließt
ewig,
kehrt
niemals
zurück
It
moves
but
only
in
one
way
Sie
bewegt
sich
nur
in
eine
Richtung
Turn
the
page,
look
back
at
what
you
wrote
Schlag
die
Seite
um,
schau
zurück
auf
das,
was
du
geschrieben
hast
Do
you
still
feel
the
same?
Fühlst
du
immer
noch
dasselbe?
I′ll
bet
your
mind
has
changed
Ich
wette,
deine
Meinung
hat
sich
geändert
How
did
it
get
so
scary?
I
don't
know
Wie
wurde
es
so
beängstigend?
Ich
weiß
es
nicht
Was
it
the
hard
life
starving
our
egos?
War
es
das
harte
Leben,
das
unsere
Egos
aushungerte?
I
never
valued
minutes
I
burned
through
Ich
habe
die
Minuten
nie
geschätzt,
die
ich
verbrannte
Is
that
just
how
it
goes?
Ist
das
einfach
so,
wie
es
läuft?
Seconds
I
wasted,
I
was
fixated
Sekunden,
die
ich
verschwendete,
ich
war
fixiert
You′re
devastated,
sorry
to
say
Du
bist
am
Boden
zerstört,
tut
mir
leid,
das
zu
sagen
I
can't
fix
it,
is
this
where
I
give
in?
(Let′s
go)
Ich
kann
es
nicht
reparieren,
ist
das
der
Punkt,
an
dem
ich
nachgebe?
(Los
geht's)
I'm
falling
through
the
hourglass
Ich
falle
durch
die
Sanduhr
And
I
don't
think
I′ll
ever
make
it
back
Und
ich
glaube
nicht,
dass
ich
jemals
zurückkommen
werde
So
I
throw
stones
at
walls
I′ll
never
climb
Also
werfe
ich
Steine
gegen
Mauern,
die
ich
niemals
erklimmen
werde
Victim
to
the
sands
of
time
Opfer
des
Sandes
der
Zeit
Falling
through
the
hourglass,
the
hourglass
Falle
durch
die
Sanduhr,
die
Sanduhr
'Cause
that′s
just
how
it
goes
Denn
so
läuft
es
eben
'Cause
that′s
just
how
it
goes
Denn
so
läuft
es
eben
'Cause
that′s
just
how
it
goes
Denn
so
läuft
es
eben
Falling
through
the
hourglass
Falle
durch
die
Sanduhr
And
I
don't
think
I'll
ever
make
it
back
Und
ich
glaube
nicht,
dass
ich
jemals
zurückkommen
werde
So
I
throw
stones
at
walls
I′ll
never
climb
Also
werfe
ich
Steine
gegen
Mauern,
die
ich
niemals
erklimmen
werde
Victim
to
the
sands
of
time
Opfer
des
Sandes
der
Zeit
Falling
through
the
hourglass,
through
the
hourglass
Falle
durch
die
Sanduhr,
durch
die
Sanduhr
I′m
falling
through
the
hourglass
Ich
falle
durch
die
Sanduhr
And
I
don't
think
I′ll
ever
make
it
back
Und
ich
glaube
nicht,
dass
ich
jemals
zurückkommen
werde
So
I
throw
stones
at
walls
I'll
never
climb
Also
werfe
ich
Steine
gegen
Mauern,
die
ich
niemals
erklimmen
werde
Victim
to
the
sands
of
time
Opfer
des
Sandes
der
Zeit
Falling
through
the
hourglass,
the
hourglass
Falle
durch
die
Sanduhr,
die
Sanduhr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Green, Dan Clermont, Simon Wilcox, Cody Carson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.