Paroles et traduction Set It Off - Loose Cannon
Soft
lines,
cut
me
like
a
knife
Мягкие
линии
режут
меня,
как
нож.
You
make
a
mess
of
my
head
when
Ты
морочишь
мне
голову,
когда
...
You
tell
me
I′m
defensive
Ты
говоришь
мне,
что
я
защищаюсь.
Can't
help,
keeping
me
in
hell
Ничего
не
могу
поделать,
держа
меня
в
аду.
We′re
spittin'
words
with
no
filter
Мы
читаем
слова
без
фильтра.
Going
in
for
the
kill,
you're
Идешь
на
убийство,
ты
...
Standing
on
my
back
Стою
на
спине.
Can
feel
my
heart
start
beating
faster
Я
чувствую,
как
мое
сердце
начинает
биться
быстрее.
When
you
tell
me
to
relax
Когда
ты
говоришь
мне
расслабиться
You
light
the
match
Ты
зажигаешь
спичку.
You
got
me
like
a
loose
cannon
(loose
cannon,
na-na-na-na)
Ты
достал
меня,
как
пушку
(пушку,
на-НА-НА-НА).
You
got
me
′bout
to
do
damage
(do
damage,
na-na-na-na)
Ты
заставляешь
меня
вот-вот
нанести
ущерб
(нанести
ущерб,
на-НА-НА-НА).
Go
′head
and
take
your
shot,
inflict
it
Иди
вперед
и
сделай
свой
выстрел,
нанеси
его.
But
you're
not
predicting
what
I′ll
do,
dammit
(do,
dammit)
Но
ты
не
предсказываешь,
что
я
сделаю,
черт
возьми
(сделай,
черт
возьми).
You
got
me
like
a
loose
cannon
Ты
достал
меня,
как
пушку.
Train
wreck,
there
ain't
nothing
left
Крушение
поезда,
ничего
не
осталось.
I′m
on
the
brink
of
destruction
Я
на
грани
гибели.
I
can't
think,
I
can′t
function
Я
не
могу
думать,
я
не
могу
действовать.
New
eyes,
I
don't
recognize
me
Новые
глаза,
я
не
узнаю
себя.
Giving
into
my
dark
side
Поддаюсь
своей
темной
стороне.
When
you
push
me
this
far,
I'm
Когда
ты
толкаешь
меня
так
далеко,
я
...
Falling
on
my
back
Падаю
на
спину.
Can
feel
my
heart
start
beating
faster
Я
чувствую,
как
мое
сердце
начинает
биться
быстрее.
When
you
tell
me
to
relax
Когда
ты
говоришь
мне
расслабиться
You
light
the
match
Ты
зажигаешь
спичку.
You
got
me
like
a
loose
cannon
(loose
cannon,
na-na-na-na)
Ты
достал
меня,
как
пушку
(пушку,
на-НА-НА-НА).
You
got
me
′bout
to
do
damage
(do
damage,
na-na-na-na)
Ты
заставляешь
меня
вот-вот
нанести
ущерб
(нанести
ущерб,
на-НА-НА-НА).
Go
′head
and
take
your
shot,
inflict
it
Иди
вперед
и
сделай
свой
выстрел,
нанеси
его.
But
you're
not
predicting
what
I′ll
do,
dammit
(do,
dammit)
Но
ты
не
предсказываешь,
что
я
сделаю,
черт
возьми
(сделай,
черт
возьми).
You
got
me
like
a
loose
cannon
Ты
достал
меня,
как
пушку.
Standing
on
my
back
Стою
на
спине.
Can
feel
my
heart
start
beating
faster
Я
чувствую,
как
мое
сердце
начинает
биться
быстрее.
When
you
tell
me
to
relax
Когда
ты
говоришь
мне
расслабиться
You
light
the
match
Ты
зажигаешь
спичку.
You
got
me
like
I'm
past
the
point
of
coming
down
Ты
держишь
меня
так,
словно
я
уже
не
собираюсь
спускаться
вниз.
I′m
up
in
arms,
you're
out
of
bounds
Я
держу
оружие
в
руках,
а
ты
вне
пределов
досягаемости.
You
push
me,
bend
me,
break
me
till
I
snap
Ты
толкаешь
меня,
сгибаешь
меня,
ломаешь
меня,
пока
я
не
сломаюсь.
You
got
me
like
a
loose
cannon
(loose
cannon,
na-na-na-na)
Ты
достал
меня,
как
пушку
(пушку,
на-НА-НА-НА).
You
got
me
′bout
to
do
damage
(do
damage,
na-na-na-na)
Ты
заставляешь
меня
вот-вот
нанести
ущерб
(нанести
ущерб,
на-НА-НА-НА).
Go
'head
and
take
your
shot,
inflict
it
Иди
вперед
и
сделай
свой
выстрел,
нанеси
его.
But
you're
not
predicting
what
I′ll
do,
dammit
(do,
dammit)
Но
ты
не
предсказываешь,
что
я
сделаю,
черт
возьми
(сделай,
черт
возьми).
You
got
me
like
a
loose
cannon
Ты
достал
меня,
как
пушку.
(Yeah,
ha-ha-ha-ha,
woo)
(Да,
ха-ха-ха-ха,
ву-у!)
(You
got
me,
yeah,
you
got
me)
(Ты
меня
поймал,
да,
ты
меня
поймал)
(Yeah-yeah,
you
got
me)
(Да-да,
ты
меня
понял)
You
got
me
like
a
loose
cannon
Ты
достал
меня,
как
пушку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.