Set It Off - Raise No Fool - traduction des paroles en allemand

Raise No Fool - Set It Offtraduction en allemand




Raise No Fool
Kein Narr
I′m wearing rose-tinted shades but
Ich trage eine rosarote Brille, aber
All I see is shades of my imagination covered in red
Alles, was ich sehe, sind Schatten meiner Vorstellung, in Rot getaucht
A crooked smile and some fake love
Ein schiefes Lächeln und etwas falsche Liebe
Put me in these handcuffs
Steckten mich in diese Handschellen
Threw away the keys 'cause I was a threat
Warfen die Schlüssel weg, weil ich eine Bedrohung war
Well, first you try to tell me that we′re family
Nun, zuerst versuchst du mir zu erzählen, dass wir Familie sind
Then you try to tell me that it's for the best
Dann versuchst du mir zu erzählen, dass es das Beste ist
You promise that you'll be there if I need you
Du versprichst, dass du da sein wirst, wenn ich dich brauche
But I don′t need your handout, you can take it back
Aber ich brauche deine Almosen nicht, du kannst sie zurücknehmen
I won′t be used
Ich lasse mich nicht benutzen
My mama didn't raise no fool
Meine Mama hat keinen Dummkopf großgezogen
Won′t let you leave me hanging
Lasse dich mich nicht hängen
So cut me loose
Also schneid mich los
My mama didn't raise no fool
Meine Mama hat keinen Dummkopf großgezogen
Won′t let you leave me hanging, no more
Lasse dich mich nicht mehr hängen
Oh-oh, oh-oh, ooh-oh, oh
Oh-oh, oh-oh, ooh-oh, oh
Won't let you leave me hanging, no more
Lasse dich mich nicht mehr hängen
Oh-oh, oh-oh, ooh-oh, oh
Oh-oh, oh-oh, ooh-oh, oh
Won′t let you leave me hanging, no more
Lasse dich mich nicht mehr hängen
Mm, I got a pain in my backbone
Mm, ich habe einen Schmerz im Rückgrat
Where'd you get that knife from?
Woher hast du dieses Messer?
Why the hell is it so covered in red?
Warum zum Teufel ist es so rot überzogen?
I let you walk into my home
Ich ließ dich in mein Zuhause
Let you make it your own
Ließ dich es zu deinem Eigen machen
You tried to tear it down and
Du hast versucht, es niederzureißen und
Leave me for dead
Mich zum Sterben zurückzulassen
Well, first you try to tell me that we're family
Nun, zuerst versuchst du mir zu erzählen, dass wir Familie sind
Then you try to tell me that it′s for the best
Dann versuchst du mir zu erzählen, dass es das Beste ist
You promise that you′ll be there if I need you
Du versprichst, dass du da sein wirst, wenn ich dich brauche
But I don't need your handout, you can take it back
Aber ich brauche deine Almosen nicht, du kannst sie zurücknehmen
I won′t be used (no, no)
Ich lasse mich nicht benutzen (nein, nein)
My mama didn't raise no fool
Meine Mama hat keinen Dummkopf großgezogen
Won′t let you leave me hanging
Lasse dich mich nicht hängen
So cut me loose
Also schneid mich los
My mama didn't raise no fool
Meine Mama hat keinen Dummkopf großgezogen
Won′t let you leave me hanging, no more
Lasse dich mich nicht mehr hängen
Oh-oh, oh-oh, ooh-oh, oh
Oh-oh, oh-oh, ooh-oh, oh
Won't let you leave me hanging, no more
Lasse dich mich nicht mehr hängen
Oh-oh, oh-oh, ooh-oh, oh
Oh-oh, oh-oh, ooh-oh, oh
Won't let you leave me hanging, no more
Lasse dich mich nicht mehr hängen
Ladies and gentlemen
Meine Damen und Herren
If you′re sick of being disrespected
Wenn ihr es satt habt, respektlos behandelt zu werden
Let me hear you sing it, go
Lasst mich euch singen hören, los
I don′t wanna feel
Ich will mich nicht fühlen
Like my money that you're spending
Als wäre ich mein Geld, das du ausgibst
No, I don′t wanna feel
Nein, ich will mich nicht fühlen
Like I'm losing ′cause you're winning, baby
Als würde ich verlieren, weil du gewinnst, Baby
I don′t wanna feel
Ich will mich nicht fühlen
Like my money that you're spending
Als wäre ich mein Geld, das du ausgibst
No, I don't wanna feel
Nein, ich will mich nicht fühlen
Like I′m losing ′cause you're winning
Als würde ich verlieren, weil du gewinnst
And I won′t be used
Und ich lasse mich nicht benutzen
My mama didn't raise no fool
Meine Mama hat keinen Dummkopf großgezogen
Won′t let you leave me hanging
Lasse dich mich nicht hängen
So cut me loose
Also schneid mich los
My mama didn't raise no fool
Meine Mama hat keinen Dummkopf großgezogen
Won′t let you leave me hanging
Lasse dich mich nicht hängen
I won't be used
Ich lasse mich nicht benutzen
My mama didn't raise no fool
Meine Mama hat keinen Dummkopf großgezogen
Won′t let you leave me hanging
Lasse dich mich nicht hängen
So cut me loose
Also schneid mich los
My mama didn′t raise no fool
Meine Mama hat keinen Dummkopf großgezogen
Won't let you leave me hanging, no more
Lasse dich mich nicht mehr hängen
Oh-oh, oh-oh, ooh-oh, oh (whoa)
Oh-oh, oh-oh, ooh-oh, oh (whoa)
Won′t let you leave me hanging, no more
Lasse dich mich nicht mehr hängen
Oh-oh, oh-oh, ooh-oh, oh (no more, no more)
Oh-oh, oh-oh, ooh-oh, oh (nicht mehr, nicht mehr)
Won't let you leave me hanging
Lasse dich mich nicht hängen
Won′t let you leave me hanging
Lasse dich mich nicht hängen
Won't let you leave me hanging
Lasse dich mich nicht hängen





Writer(s): Nico Hartikainen, Cody Carson, Dan Clermont, Michael Joseph Green


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.