Paroles et traduction Set It Off - Taste Of The Good Life
Don′t
act
so
surprised
Не
делай
вид,
что
удивлен.
Gave
an
inch,
you
took
a
mile
Дал
дюйм,
ты
взял
милю.
Oh,
what
a,
what
a
waste
О,
какая,
какая
потеря
When
you
choked
on
a
taste
Когда
ты
подавился
вкусом.
A
taste
of
the
good
life
Вкус
хорошей
жизни
What
if
you
loved
yourself
less
Что
если
бы
ты
любила
себя
меньше
Try
being
selfless
Попытайся
быть
бескорыстным.
Stepped
out
the
haunted
mansion
Вышел
из
дома
с
привидениями.
Where
you've
been
livin′
Где
ты
живешь?
Went
from
mentor
to
menace
Прошел
путь
от
наставника
до
угрозы.
In
a
few
seconds
Через
несколько
секунд
...
From
living
to
a
death
wish
От
жизни
к
желанию
умереть
Like
that
makes
legends
Как
будто
это
создает
легенды.
You
traded,
you
traded
me
in
Ты
продал,
ты
продал
меня.
Were
you
trading,
you
trading
up?
Ты
торговал,
ты
торговал
вверх?
You
cashed
in
your,
you
cashed
in
your
friends
Ты
обналичил
своих,
ты
обналичил
своих
друзей.
To
get
better
drugs
(Really?)
Чтобы
получить
лучшие
наркотики
(правда?)
But
don't
act
so
surprised
Но
не
притворяйся
таким
удивленным.
Gave
an
inch,
you
took
a
mile
Дал
дюйм,
ты
взял
милю.
Oh,
what
a,
what
a
waste
О,
какая,
какая
потеря
When
you
choked
on
a
taste
Когда
ты
подавился
вкусом.
A
taste
of
the
good
life
Вкус
хорошей
жизни
But
don't
act
so
surprised
Но
не
притворяйся
таким
удивленным.
Buckle
up,
enjoy
the
ride
Пристегнись,
наслаждайся
поездкой.
Oh,
what
a,
what
a
waste
О,
какая,
какая
потеря
When
you
choked
on
a
taste
Когда
ты
подавился
вкусом.
A
taste
of
the
good
life
Вкус
хорошей
жизни
A
miserable
magician
Жалкий
волшебник
What′s
up
your
sleeve
now?
Что
у
тебя
в
рукаве?
Blamed
me
for
being
homeless
Обвинил
меня
в
том,
что
я
бездомный.
When
you
locked
yourself
out
Когда
ты
заперла
себя
изнутри.
You
traded,
you
traded
me
in
Ты
продал,
ты
продал
меня.
Were
you
trading,
you
trading
up?
Ты
торговал,
ты
торговал
вверх?
You
cashed
in
your,
you
cashed
in
your
friends
Ты
обналичил
своих,
ты
обналичил
своих
друзей.
To
get
better
drugs
(Really?)
Чтобы
получить
лучшие
наркотики
(правда?)
But
don′t
act
so
surprised
Но
не
притворяйся
таким
удивленным.
Gave
an
inch,
you
took
a
mile
Дал
дюйм,
ты
взял
милю.
Oh,
what
a,
what
a
waste
О,
какая,
какая
потеря
When
you
choked
on
a
taste
Когда
ты
подавился
вкусом.
A
taste
of
the
good
life
Вкус
хорошей
жизни
But
don't
act
so
surprised
Но
не
притворяйся
таким
удивленным.
Buckle
up,
enjoy
the
ride
Пристегнись,
наслаждайся
поездкой.
Oh,
what
a,
what
a
waste
О,
какая,
какая
потеря
When
you
choked
on
a
taste
Когда
ты
подавился
вкусом.
A
taste
of
the
good
life
Вкус
хорошей
жизни
Where
did
you
go?
Куда
ты
ушла?
′Cause
I
don't
know
the
stranger
in
front
of
me
Потому
что
я
не
знаю
незнакомца,
стоящего
передо
мной
.
Where
did
you
go?
Куда
ты
ушла?
′Cause
I've
been
wondering,
wondering
Потому
что
я
все
гадал,
гадал
...
Where
did
you
go?
Куда
ты
ушла?
′Cause
I
don't
know
the
stranger
in
front
of
me
Потому
что
я
не
знаю
незнакомца,
стоящего
передо
мной
.
But
don't
act
so
surprised
Но
не
притворяйся
таким
удивленным.
Gave
an
inch,
you
took
a
mile
Дал
дюйм,
ты
взял
милю.
Oh,
what
a,
what
a
waste
О,
какая,
какая
потеря
When
you
choked
on
a
taste
Когда
ты
подавился
вкусом.
A
taste
of
the
good
life
Вкус
хорошей
жизни
High
on
your
own
supply
Высоко
над
собственным
запасом
Buckle
up,
enjoy
the
ride
Пристегнись,
наслаждайся
поездкой.
Oh,
what
a,
what
a
waste
О,
какая,
какая
потеря
When
you
choked
on
a
taste
Когда
ты
подавился
вкусом.
A
taste
of
the
good
life
Вкус
хорошей
жизни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.