Paroles et traduction Set It Off - This Christmas (I'll Burn It To The Ground)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Christmas (I'll Burn It To The Ground)
Это Рождество (Я Сожгу Его Дотла)
Deck
the
halls
with
boughs
of
holly
Украсьте
залы
ветвями
падуба
Fa
la
la
la
la,
la
la
la
la
Фа
ла
ла
ла
ла,
ла
ла
ла
ла
Tis
the
season
to
be
jolly
Время
радости
и
веселья
Fa
la
la
la
la,
la
la
la
la
Фа
ла
ла
ла
ла,
ла
ла
ла
ла
Oh
my
God,
it's
here,
this
awful
time
of
year
Боже
мой,
оно
настало,
это
ужасное
время
года
How
I
hate
the
snow
is
falling
Как
я
ненавижу
этот
падающий
снег
Wealthy
neighbors
bragging
about
the
gifts
they're
getting
Богатые
соседи
хвастаются
подарками,
которые
получают
Jack!
They
say,
let
me
take
a
guess
now!
Джек!
Говорят
они,
дай-ка
угадаю!
You're
getting
K-Mart
clothes
again!
Ты
опять
получаешь
одежду
из
K-Mart!
And
then,
I
had
a
revelation!
И
тут
меня
осенило!
This
is
my
chance
to
sew
their
lips
clean
shut
with
fear
Это
мой
шанс
заставить
их
замолчать
от
страха
This
Christmas,
I'll
burn
it
to
the
ground!
В
это
Рождество
я
сожгу
всё
дотла!
This
Christmas,
Santa's
skipping
town!
В
это
Рождество
Санта
сбежит
из
города!
This
Christmas,
everything
will
change
when
they
see
the
flames!
В
это
Рождество
всё
изменится,
когда
они
увидят
пламя!
This
Christmas
day!
В
этот
рождественский
день!
Christmas
light's
alive,
lighting
up
the
night
Рождественские
огни
горят,
освещая
ночь
Meanwhile
I'm
inside
my
room
А
я
сижу
в
своей
комнате
Conniving
through
the
cheer
and
laughter
that
resumes
Строю
козни
среди
всеобщего
веселья
и
смеха
Tonight's
the
night,
I
have
to
do
it
right
now!
Сегодня
та
самая
ночь,
я
должен
сделать
это
прямо
сейчас!
So,
I
will
strike
when
all's
asleep
Поэтому
я
ударю,
когда
все
уснут
And
creep,
sneaking
through
your
chimney!
И
прокрадусь
через
ваш
дымоход!
Saint
Nick
is
gone
for
now
Святой
Ник
теперь
исчез
Up
on
the
housetop,
gifts
are
mine!
На
крыше
дома,
подарки
мои!
Kiss
your
Christmas
tree
goodbye!
Прощайся
со
своей
елкой!
This
Christmas,
I'll
burn
it
to
the
ground!
В
это
Рождество
я
сожгу
всё
дотла!
This
Christmas,
Santa's
skipping
town!
В
это
Рождество
Санта
сбежит
из
города!
This
Christmas,
everything
will
change
when
they
see
the
flames!
В
это
Рождество
всё
изменится,
когда
они
увидят
пламя!
This
Christmas
day!
В
этот
рождественский
день!
Oh,
make
fun
of
me,
will
you?!
Надо
мной
смеяться,
да?!
Well
I'll
show
you
what
true
misery
feels
like!
Ну,
я
покажу
тебе,
что
такое
настоящее
горе!
You
see,
as
my
idol
once
said
Видишь
ли,
как
сказал
мой
кумир,
Everything
burns!
Всё
горит!
Hey
everyone!
Look
outside
your
window!
I
have
a
surprise
for
you!
Эй,
все!
Выгляните
в
окно!
У
меня
для
вас
сюрприз!
Imagine
this!
Только
представьте!
One
thousand
gifts,
and
sixteen
trees
all
lay
in
a
heap
in
a
cul-de-sac
Тысяча
подарков
и
шестнадцать
ёлок
лежат
кучей
в
тупике
I
strike
my
match,
and
I
trace
the
trail
of
gasoline
Я
чиркаю
спичкой
и
поджигаю
дорожку
из
бензина
This
Christmas
В
это
Рождество
I'm
breaking
the
game
Я
нарушаю
правила
игры
This
Christmas
В
это
Рождество
What
a
crying
shame
Какой
позор
This
Christmas
В
это
Рождество
This
Christmas,
I'll
burn
it
to
the
ground!
В
это
Рождество
я
сожгу
всё
дотла!
This
Christmas,
Santa's
skipping
town!
В
это
Рождество
Санта
сбежит
из
города!
This
Christmas,
everything
will
change
when
they
see
the
flames!
В
это
Рождество
всё
изменится,
когда
они
увидят
пламя!
This
Christmas
day!
В
этот
рождественский
день!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Set It Off
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.