Paroles et traduction Set It Off - Wolf In Sheep’s Clothing - Acoustic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wolf In Sheep’s Clothing - Acoustic
Волк в овечьей шкуре - Акустика
Beware,
beware,
be
skeptical
Берегись,
берегись,
будь
скептичен,
Of
their
smiles,
their
smiles
of
plated
gold
К
их
улыбке,
улыбке
фальшивого
золота.
Deceit
so
natural
Обман
так
естественен,
But
a
wolf
in
sheep's
clothing
is
more
than
a
warning
Но
волк
в
овечьей
шкуре
— это
больше,
чем
предупреждение.
Bla-bla-black
sheep,
have
you
any
soul?
Черная-черная
овца,
есть
ли
у
тебя
душа?
No
sir,
by
the
way,
what
the
hell
are
morals
Нет,
сэр.
Кстати,
что
вообще
такое
мораль?
Jack,
be
nimble,
Jack,
be
quick
Джек,
будь
проворным,
Джек,
будь
быстр,
Jill's
a
little
whore
and
her
alibis
are
dirty
tricks
Джилл
— маленькая
шлюшка,
а
ее
алиби
— грязные
трюки.
So
could
you
Так
скажи
мне,
Tell
me
how
you're
sleeping
easy
Как
ты
спокойно
спишь?
How
you're
only
thinking
of
yourself
Как
ты
думаешь
только
о
себе?
Show
me
how
you
justify
Покажи
мне,
как
ты
оправдываешь
Telling
all
your
lies
like
second
nature
Всю
свою
ложь,
будто
это
в
твоей
природе.
Listen,
mark
my
words,
one
day
Слушай,
запомни
мои
слова,
однажды
You
will
pay,
you
will
pay
Ты
заплатишь,
ты
заплатишь.
Karma's
gonna
come
collect
your
debt
Карма
придет
за
своим
долгом.
Aware,
aware,
you
stalk
your
prey
Осторожно,
осторожно,
ты
выслеживаешь
свою
добычу
With
criminal
mentality
С
криминальным
складом
ума.
You
sink
your
teeth
into
the
people
you
depend
on
Ты
впиваешься
зубами
в
людей,
от
которых
зависишь,
Infecting
everyone,
you're
quite
the
problem
Заражая
всех,
ты
— настоящая
проблема.
Feefifofum,
you
better
run
and
hide
Фе-фи-фо-фам,
тебе
лучше
бежать
и
прятаться.
I
smell
the
blood
of
a
petty
little
coward
Я
чую
кровь
жалкого
труса.
Jack,
be
lethal,
Jack,
be
slick
Джек,
будь
безжалостным,
Джек,
будь
хитрым,
Jill
will
leave
you
lonely
dying
in
a
filthy
ditch
Джилл
оставит
тебя
умирать
в
одиночестве
в
грязной
канаве.
So
could
you
Так
скажи
мне,
Tell
me
how
you're
sleeping
easy
Как
ты
спокойно
спишь?
How
you're
only
thinking
of
yourself
Как
ты
думаешь
только
о
себе?
Show
me
how
you
justify
Покажи
мне,
как
ты
оправдываешь
Telling
all
your
lies
like
second
nature
Всю
свою
ложь,
будто
это
в
твоей
природе.
Listen,
mark
my
words,
one
day
Слушай,
запомни
мои
слова,
однажды
You
will
pay,
you
will
pay
Ты
заплатишь,
ты
заплатишь.
Karma's
gonna
come
collect
your
debt
Карма
придет
за
своим
долгом.
Maybe
you'll
change
Может
быть,
ты
изменишься,
Abandon
all
your
wicked
ways
Откажешься
от
всех
своих
злобных
путей,
Make
amends
and
start
anew
again
Искупишь
вину
и
начнешь
все
заново.
Maybe
you'll
see
Может
быть,
ты
увидишь
All
the
wrongs
you
did
to
me
Все
зло,
что
ты
мне
причинила,
And
start
all
over,
start
all
over
again
И
начнешь
все
сначала,
начнешь
все
сначала.
Who
am
I
kidding
Кого
я
обманываю?
Now,
let's
not
get
overzealous
here
Давай
не
будем
чересчур
рьяными.
You've
always
been
a
huge
piece
of
shit
Ты
всегда
была
отвратительной
дрянью.
If
I
could
kill
you
I
would
Если
бы
я
мог
тебя
убить,
я
бы
убил,
But
it's
frowned
upon
in
all
fifty
states
Но
это
запрещено
во
всех
пятидесяти
штатах.
Having
said
that,
burn
in
hell
С
учетом
сказанного,
гори
в
аду.
So
tell
me
how
you're
sleeping
easy
Так
скажи
мне,
как
ты
спокойно
спишь?
How
you're
only
thinking
of
yourself
Как
ты
думаешь
только
о
себе?
Show
me
how
you
justify
Покажи
мне,
как
ты
оправдываешь
Telling
all
your
lies
like
second
nature
Всю
свою
ложь,
будто
это
в
твоей
природе.
Listen,
mark
my
words,
one
day
Слушай,
запомни
мои
слова,
однажды
You
will
pay,
you
will
pay
Ты
заплатишь,
ты
заплатишь.
Karma's
gonna
come
collect
your
debt
Карма
придет
за
своим
долгом.
Karma's
gonna
come
collect
your
debt
Карма
придет
за
своим
долгом.
Karma's
gonna
come
collect
your
debt
Карма
придет
за
своим
долгом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brandon Paddock
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.